- 相關(guān)推薦
襄陽(yáng)曲四首原文翻譯及賞析
《襄陽(yáng)曲四首》是唐代大詩(shī)人李白借樂(lè)府舊題而創(chuàng)作的組詩(shī)。這四首詩(shī)既可見(jiàn)其性情,又可見(jiàn)其詩(shī)風(fēng)。下面是小編精心整理的襄陽(yáng)曲四首原文翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文:
其一:
襄陽(yáng)行樂(lè)處,歌舞白銅鞮。
江城回綠水,花月使人迷。
其二:
山公醉酒時(shí),酩酊高陽(yáng)下。
頭上白接籬,倒著還騎馬。
其三:
峴山臨漢水,水綠沙如雪。
上有墮淚碑,青苔久磨滅。
其四:
且醉習(xí)家池,莫看墮淚碑。
山公欲上馬,笑殺襄陽(yáng)兒。
翻譯:
其一:
在襄陽(yáng)行樂(lè)之處,至今猶有人歌舞《白銅鞮》之曲。
漢江之澤水回繞著江城,襄陽(yáng)之花容月色實(shí)在是令人著迷。
其二:
晉人山簡(jiǎn)醉酒之時(shí),在高陽(yáng)池醉態(tài)可掬。
他頭上反戴看白接籬之帽驪在馬上,樣子實(shí)在是可笑。
其三:
峴山依著漢江,水綠如碧,沙白似雪。
山上有紀(jì)念羊枯的墮淚碑,上面的字己久為青苔所沒(méi),看不清楚了。
其四:
姑且在習(xí)家池覓得一醉,不去山上看墮淚碑了。
也學(xué)一學(xué)山公欲上馬的醉態(tài),讓襄陽(yáng)小兒也笑上一笑。
賞析:
李白在襄陽(yáng)所寫(xiě)的這組詩(shī),既可見(jiàn)其性情,又可見(jiàn)其詩(shī)風(fēng)。在襄峴漢水的背景之下,一個(gè)懷著未醉之心的醉翁形象,栩栩如生。
組詩(shī)之第一首。這里的“白銅鞮”當(dāng)指漢水在襄陽(yáng)段的堤壩。這是襄陽(yáng)群體娛樂(lè)的地方。江城被綠水環(huán)抱,襄陽(yáng)的花,襄陽(yáng)的月,真是迷人。讀著這首詩(shī),眼前就會(huì)浮現(xiàn)出一個(gè)場(chǎng)景,在月圓花好的夜晚,人們?cè)诮叺拈L(zhǎng)堤上載歌載舞,多么熱鬧多么生動(dòng)傳情。面對(duì)此情此景,詩(shī)人和讀者不能不忘我地陶醉在其中。這一首第三句在格律上有“失粘”之嫌,說(shuō)明李白寫(xiě)詩(shī)并不受格律的嚴(yán)格約束。
組詩(shī)之第二首。這是描寫(xiě)一個(gè)歷史人物的醉態(tài),這個(gè)人叫山簡(jiǎn)。山簡(jiǎn)是晉大將,性情豪放,酒醉后常反戴帽子倒騎馬。酒醉后的人物神態(tài)生動(dòng)活現(xiàn),在陽(yáng)光下,系著白頭巾,倒著騎馬,非常有趣。此詩(shī)活靈活現(xiàn)地塑造了一個(gè)醉態(tài)可鞠的人物形象。
組詩(shī)之第三首。峴山、漢江、水色、沙色、山上的墮淚碑以及碑上的青苔,碑上被磨滅了的碑文等等物景,平實(shí)道來(lái),沒(méi)有雕飾,其中自有詩(shī)人對(duì)世事滄桑的感慨。山依舊,水仍綠,碑尚在,唯有碑石上生了青苔,碑文已被磨滅,其寓意就是時(shí)間的長(zhǎng)河能淹沒(méi)一切。
組詩(shī)之第四首:習(xí)家池邊舊有鳳泉館、芙蓉臺(tái)、習(xí)郁墓,群山環(huán)抱,蒼松古柏,一水涓涓,亭臺(tái)掩映,花香鳥(niǎo)語(yǔ),風(fēng)景清幽,自古常有騷人墨客來(lái)此詠詩(shī)作賦。西晉永嘉年間鎮(zhèn)南將軍山簡(jiǎn)鎮(zhèn)守襄陽(yáng)時(shí),常來(lái)此飲酒,醉后自呼“高陽(yáng)酒陡”,唐代孟浩然曾感嘆:“當(dāng)昔襄陽(yáng)雄盛時(shí),山公常醉習(xí)家池!眽櫆I碑是為了紀(jì)念西晉羊祜而立的。羊祜生前都督荊州諸軍事,駐襄陽(yáng)。羊祜死后,其部屬與當(dāng)?shù)匕傩赵趰s山羊祜生前游息之地建碑立廟,每年祭祀。見(jiàn)碑者莫不流淚,杜預(yù)因而稱此碑為墮淚碑。酒醉了,墮淚碑也不去看了,欲上馬而又上不了馬,襄陽(yáng)的小孩子們看著笑了。酒醉以后,人就不會(huì)有什么愁苦!澳础,“且醉”二句,是痛苦的瀟灑。
詞句注釋:
⑴襄陽(yáng)曲:樂(lè)府舊題!稑(lè)府詩(shī)集》卷八十五列于《雜歌謠辭·歌辭》。王琦云:“《襄陽(yáng)曲》,即《襄陽(yáng)樂(lè)》也,《舊唐書(shū)》:《襄陽(yáng)樂(lè)》,宋隨王誕所作也。延始為襄陽(yáng)郡,元嘉二十六年仍為雍州。夜聞諸女歌謠,因作之。其歌曰:‘潮發(fā)震陽(yáng)來(lái),暮至丈提宿。丈提諸女兒,花艷驚郎目。’”
、瓢足~鞮(dī):樂(lè)府曲名,相傳為梁武帝所制。一說(shuō)為南朝齊梁時(shí)歌謠,曾流行于襄陽(yáng)一帶。吳兢《樂(lè)府古題要解》:“都邑二十四曲有《白銅鞮歌》,亦曰《襄陽(yáng)白銅鞮》!蓖踝ⅲ骸啊端鍟(shū)·樂(lè)志》:‘梁武帝之在雍鎮(zhèn),有童謠云:“襄陽(yáng)白銅蹄,反縛揚(yáng)州兒!弊R(shí)者言,白銅蹄,謂馬也。白,金色也。及義師之興,實(shí)以鐵騎。揚(yáng)州之士皆面縛,果如謠言。故即位之后,更造新聲,帝自為之詞三首,又令沈約為三曲,以被管弦。’后人改蹄為鞮,未詳其義。”
、菧O(lù)水:清澈的水。
、取吧焦倍洌骸妒勒f(shuō)新語(yǔ)·任誕》:“山季倫為荊州,時(shí)出酣暢。人為之歌曰:‘山公時(shí)一醉,徑造高陽(yáng)池。日暮倒載歸,酩酊無(wú)所知。復(fù)能乘駿馬。倒著白接。舉手問(wèn)葛彊,何如并州兒?’”山公,山簡(jiǎn)。酩酊(mǐng dǐng):大醉的樣子。
、砂捉樱╨í ):白色的頭巾。山簡(jiǎn)每喝醉了酒,總是倒戴著頭巾,倒騎著馬回家。
、蕧s(xiàn)山:山名。在湖北省襄陽(yáng)縣南。又名峴首山。東臨漢水,為襄陽(yáng)南面要塞。西晉羊祜鎮(zhèn)襄陽(yáng)時(shí),常登此山,置酒吟詠。《晉書(shū)·羊祜傳》載:“祜樂(lè)山水,每風(fēng)景,必造峴山,置酒言詠。”
、怂G沙如雪:一作“水色如霜雪”。
、虊櫆I碑:即在襄陽(yáng)峴山。這里用羊祜的典故!稌x書(shū)·羊祜傳》載,羊祜鎮(zhèn)守襄陽(yáng)時(shí),常登峴山。祜死后,他的部屬在峴山建碑立廟,每年祭祀。見(jiàn)碑者皆流淚,杜預(yù)因此稱此碑為“墮淚碑”。
、土(xí)家池:又名高陽(yáng)池,位于湖北襄陽(yáng)城南約五公里的鳳凰山(又名白馬山)南麓,建于東漢建武年間!妒勒f(shuō)新語(yǔ)·任誕》劉孝標(biāo)注引《襄陽(yáng)記》載,漢侍中習(xí)郁于峴山南作魚(yú)池,成為游覽勝地。山簡(jiǎn)鎮(zhèn)守襄陽(yáng)時(shí),常來(lái)此飲酒,醉后自呼“高陽(yáng)酒徒”。孟浩然《高陽(yáng)池送朱二》:“當(dāng)昔襄陽(yáng)雄盛時(shí),山公常醉習(xí)家池!
創(chuàng)作背景:
這四首詩(shī)作于唐玄宗開(kāi)元二十二年(734)李白游襄陽(yáng)時(shí)。根據(jù)裴斐《李白年譜簡(jiǎn)編》,時(shí)李白三十四歲,游襄陽(yáng),識(shí)韓朝宗,有《與韓荊州書(shū)》《襄陽(yáng)曲四首》等作品。
作者簡(jiǎn)介:
李白(701—762),字太白,號(hào)青蓮居士。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說(shuō)中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,是屈原以來(lái)最具個(gè)性特色和浪漫精神的詩(shī)人,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》三十卷。
【襄陽(yáng)曲四首原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
陳師道《登快哉亭》原文翻譯及賞析06-23
《長(zhǎng)歌行》漢樂(lè)府詩(shī)歌原文注釋翻譯賞析優(yōu)秀07-19
論語(yǔ)十二章原文及翻譯07-17
徐志摩詩(shī)歌《偶然》原文及賞析08-02
艾青詩(shī)歌《沙》原文及賞析02-16
詩(shī)歌《迷娘歌》原文及賞析02-10
顧城詩(shī)歌《遠(yuǎn)與近》原文及賞析12-09
《寄揚(yáng)州韓綽判官》翻譯賞析03-26