天天被操天天被操综合网,亚洲黄色一区二区三区性色,国产成人精品日本亚洲11,欧美zozo另类特级,www.黄片视频在线播放,啪啪网站永久免费看,特别一级a免费大片视频网站

現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>資料大全>詩(shī)詞名句>襄陽(yáng)曲原文翻譯及賞析

襄陽(yáng)曲原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-01-04 07:17:30 詩(shī)詞名句 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

襄陽(yáng)曲四首原文翻譯及賞析

  原文:

  襄陽(yáng)行樂(lè)處,歌舞白銅鞮。

  江城回綠水,花月使人迷。

  山公醉酒時(shí),酩酊高陽(yáng)下。

  頭上白接籬,倒著還騎馬。

  峴山臨漢水,水綠沙如雪。

  上有墮淚碑,青苔久磨滅。

  且醉習(xí)家池,莫看墮淚碑。

  山公欲上馬,笑殺襄陽(yáng)兒。

  翻譯:

  在襄陽(yáng)行樂(lè)之處,至今猶有人歌舞《白銅鞮》之曲。漢江之澤水回繞著江城,襄陽(yáng)之花容月色實(shí)在是令人著迷。晉人山簡(jiǎn)醉酒之時(shí),在高陽(yáng)池醉態(tài)可掬。他頭上反戴看白接籬之帽驪在馬上,樣子實(shí)在是可笑。峴山依著漢江,水綠如碧,沙白似雪。山上有紀(jì)念羊枯的墮淚碑,上面的字己久為青苔所沒(méi),看不清楚了。姑且在習(xí)家池覓得一醉,不去山上看墮淚碑了。也學(xué)一學(xué)山公欲上馬的醉態(tài),讓襄陽(yáng)小兒也笑上一笑。

  賞析:

  李白在襄陽(yáng)所寫(xiě)的這組詩(shī),既可見(jiàn)其性情,又可見(jiàn)其詩(shī)風(fēng)。在襄峴漢水的背景之下,一個(gè)懷著未醉之心的醉翁形象,栩栩如生。

  組詩(shī)之第一首。這里的“白銅鞮”當(dāng)指漢水在襄陽(yáng)段的堤壩。這是襄陽(yáng)群體娛樂(lè)的地方。江城被綠水環(huán)抱,襄陽(yáng)的花,襄陽(yáng)的月,真是迷人。讀著這首詩(shī),眼前就會(huì)浮現(xiàn)出一個(gè)場(chǎng)景,在月圓花好的夜晚,人們?cè)诮叺拈L(zhǎng)堤上載歌載舞,多么熱鬧多么生動(dòng)傳情。面對(duì)此情此景,詩(shī)人和讀者不能不忘我地陶醉在其中。這一首第三句在格律上有“失粘”之嫌,說(shuō)明李白寫(xiě)詩(shī)并不受格律的嚴(yán)格約束。

  組詩(shī)之第二首。這是描寫(xiě)一個(gè)歷史人物的醉態(tài),這個(gè)人叫山簡(jiǎn)。山簡(jiǎn)是晉大將,性情豪放,酒醉后常反戴帽子倒騎馬。酒醉后的人物神態(tài)生動(dòng)活現(xiàn),在陽(yáng)光下,系著白頭巾,倒著騎馬,非常有趣。此詩(shī)活靈活現(xiàn)地塑造了一個(gè)醉態(tài)可鞠的人物形象。

  組詩(shī)之第三首。峴山、漢江、水色、沙色、山上的墮淚碑以及碑上的青苔,碑上被磨滅了的碑文等等物景,平實(shí)道來(lái),沒(méi)有雕飾,其中自有詩(shī)人對(duì)世事滄桑的感慨。山依舊,水仍綠,碑尚在,唯有碑石上生了青苔,碑文已被磨滅,其寓意就是時(shí)間的長(zhǎng)河能淹沒(méi)一切。

  組詩(shī)之第四首:習(xí)家池邊舊有鳳泉館、芙蓉臺(tái)、習(xí)郁墓,群山環(huán)抱,蒼松古柏,一水涓涓,亭臺(tái)掩映,花香鳥(niǎo)語(yǔ),風(fēng)景清幽,自古常有騷人墨客來(lái)此詠詩(shī)作賦。西晉永嘉年間鎮(zhèn)南將軍山簡(jiǎn)鎮(zhèn)守襄陽(yáng)時(shí),常來(lái)此飲酒,醉后自呼“高陽(yáng)酒陡”,唐代孟浩然曾感嘆:“當(dāng)昔襄陽(yáng)雄盛時(shí),山公常醉習(xí)家池!眽櫆I碑是為了紀(jì)念西晉羊祜而立的。羊祜生前都督荊州諸軍事,駐襄陽(yáng)。羊祜死后,其部屬與當(dāng)?shù)匕傩赵趰s山羊祜生前游息之地建碑立廟,每年祭祀。見(jiàn)碑者莫不流淚,杜預(yù)因而稱(chēng)此碑為墮淚碑。酒醉了,墮淚碑也不去看了,欲上馬而又上不了馬,襄陽(yáng)的小孩子們看著笑了。酒醉以后,人就不會(huì)有什么愁苦。“莫看”,“且醉”二句,是痛苦的瀟灑。

【襄陽(yáng)曲原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

論語(yǔ)六則原文及翻譯08-22

論語(yǔ)十則原文及翻譯08-22

徐志摩詩(shī)歌《偶然》原文及賞析08-02

論語(yǔ)十二章原文及翻譯08-22

顧城詩(shī)歌《遠(yuǎn)與近》原文及賞析12-09

決勝全面小康共襄復(fù)興偉業(yè)作文08-06

翻譯08-06

翻譯研究與翻譯教學(xué)的新理念08-08

翻譯研究與翻譯教學(xué)的新理念08-08

翻譯簡(jiǎn)歷08-15