天天被操天天被操综合网,亚洲黄色一区二区三区性色,国产成人精品日本亚洲11,欧美zozo另类特级,www.黄片视频在线播放,啪啪网站永久免费看,特别一级a免费大片视频网站

現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>心得體會(huì)>讀后感>語(yǔ)言與文化的讀后感

語(yǔ)言與文化的讀后感

時(shí)間:2022-04-03 10:45:52 讀后感 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

語(yǔ)言與文化的讀后感

  看完一本名著后,大家心中一定有不少感悟,何不靜下心來(lái)寫(xiě)寫(xiě)讀后感呢?千萬(wàn)不能認(rèn)為讀后感隨便應(yīng)付就可以,下面是小編整理的語(yǔ)言與文化的讀后感,希望能夠幫助到大家。

語(yǔ)言與文化的讀后感

  語(yǔ)言與文化的讀后感1

  第一,從詞語(yǔ)的語(yǔ)源和演變推溯過(guò)去文化的遺跡;這個(gè)部分之中,羅常培先生舉了幾個(gè)例子,通過(guò)追溯幾個(gè)常見(jiàn)詞語(yǔ)的來(lái)源極其變化來(lái)表現(xiàn)了同一時(shí)期文化的變化,例如“墻”這個(gè)詞語(yǔ),最初取義與“柳條”,“柳枝”有關(guān),這是數(shù)種語(yǔ)言的共通之處,也就是說(shuō),在最初,各個(gè)國(guó)家都是用柳枝柳條一類的東西編織而成,這是一種文化的共通現(xiàn)象,當(dāng)然,這也表明是當(dāng)時(shí)的人類普遍受限于生存環(huán)境和發(fā)展?fàn)顩r,除此之外,我們還可知道“柳”應(yīng)當(dāng)是易于存活且分布廣泛的一種植物。

  第二,從造詞心理看民族的文化程度;這個(gè)部分就是非常直觀的且有意思的了,我們可以通過(guò)一些詞的興盛和消亡來(lái)看出整個(gè)民族的文化進(jìn)步程度,如在中國(guó)古代關(guān)于牛羊的詞匯極其豐富,年齡、性別、形狀顏色和病癥、動(dòng)作和品性等等,都有特有的詞來(lái)對(duì)其進(jìn)行描述,這些詞的大量出現(xiàn),可表明當(dāng)時(shí)牛羊在人們心目中的重要地位,說(shuō)明在中國(guó)古代里的畜牧生活是不可湮沒(méi)的。而現(xiàn)在我們的生活中,這些詞幾乎不再出現(xiàn),它們差不多只存于古書(shū)之中了,這也表明現(xiàn)代生活中牛羊不再有如此重要的作用,我們的社會(huì)制度和經(jīng)濟(jì)制度發(fā)生了翻天覆地的變化。

  第三,從借字看文化的接觸;我對(duì)這個(gè)部分最為感興趣,所以著重來(lái)介紹一下這個(gè)部分。

  文中引用薩丕爾的話“語(yǔ)言,像文化一樣,很少是自給自足的。交際的需要使說(shuō)同一種語(yǔ)言的人和說(shuō)鄰近語(yǔ)言的人的或文化占優(yōu)勢(shì)的語(yǔ)言的人發(fā)生直接或間接接觸。交際可以是有好的或敵對(duì)的。可以在平凡的事務(wù)和交易關(guān)系的平面上進(jìn)行,也可以是精神價(jià)值——藝術(shù)、學(xué)科、宗教——的借貸或交換。很難指出一種完全孤立的語(yǔ)言或方言,尤其是在原始人中間。鄰居的人群互相接觸,不論程度怎樣,性質(zhì)怎樣,一般都足以引起語(yǔ)言上的交互影響!

  這個(gè)部分幾乎就是圍繞這個(gè)內(nèi)容進(jìn)行展開(kāi)的。我們可以從這些借字的來(lái)源推測(cè)我們與其他國(guó)家,其他民族的歷史淵源,有友好的也有敵對(duì)的,借的詞反映歷史邦交關(guān)系;從借字出現(xiàn)的文獻(xiàn)來(lái)考證其時(shí)代與年份,并可由此推及同時(shí)期發(fā)生的其他歷史事件;借字出現(xiàn)的緣由亦可反映部分歷史事件;由于有些借字由來(lái)已久,難以確切考證,就需要我們大量閱讀,從眾多信息中去篩選,而不可同門(mén)琛一樣僅憑“鮮卑”一詞便斷定“師比”源于印歐語(yǔ);借字由于是“借”來(lái)的,所以其穩(wěn)定性比本土產(chǎn)生的詞差上許多,不同的時(shí)期可能完全不一樣。文中將借字分為四類:聲音的替代,新諧聲字,借譯字和描寫(xiě)詞;在每一類中又分別舉例說(shuō)明。

  相比之借字,貸字就少得多了,其中一個(gè)原因就是漢語(yǔ)的方言太過(guò)于復(fù)雜,說(shuō)不同方言往往很難順暢地交流,所以哪怕本國(guó)的人也難以辨別一個(gè)詞是否來(lái)源于中國(guó)。以前中國(guó)對(duì)外貿(mào)易以絲瓷茶為主,所以隨之衍生大量貸字,又由于貿(mào)易可能集中于某些地域,所以帶上了地域方言的特色,說(shuō)其他方言的人幾乎都無(wú)法分辨,但就當(dāng)?shù)厝藖?lái)看卻是極其親切相似的。

  第四,從地名看民族遷徙的蹤跡

  地名通常給歷史學(xué)家和考古學(xué)家以重要的證據(jù)來(lái)補(bǔ)充他們未完全了解的領(lǐng)域。在中國(guó),地名可以顯示當(dāng)時(shí)人們的交通狀況,映照一些歷史事件。羅先生舉的例子我就不再多說(shuō),舉一個(gè)我知道的'例子:我來(lái)自成都,成都有一個(gè)小鎮(zhèn),以前叫什么名字已不可考,現(xiàn)在叫天回鎮(zhèn)。據(jù)說(shuō)是唐玄宗在安史之亂一路逃到此處,剛歇下腳,得到唐軍大勝,反賊戰(zhàn)敗的消息,興奮得坐不住,立刻率部回朝。天子回朝之處,之后便一直叫天回鎮(zhèn)。

  第五,從姓氏和別號(hào)看民族來(lái)源和宗教信仰

  中華民族包含了多個(gè)民族,在長(zhǎng)期的共同生活之中慢慢融合,許多地方已看不出差別來(lái),但某些細(xì)節(jié)方面卻可以給我們一些啟示。書(shū)中提及多個(gè)姓氏,原本我都以為一直是漢姓,沒(méi)想到各個(gè)姓當(dāng)中有那么多的講究;比如馬、白、洪、丁、古之類的詞,在漫長(zhǎng)的歷史融合期下,我們?cè)缫巡粫?huì)看到這個(gè)姓就想到外族;不過(guò)反映宗教信仰的倒是會(huì)明顯許多,像“薩!边@類詞明顯與漢族的用詞習(xí)慣不同,不過(guò)其究竟是屬于哪個(gè)宗教詞匯,便又需要查證才能明白了。

  第六,從親屬稱謂看婚姻制度

  根據(jù)書(shū)中所舉出的例子,可以看出其實(shí)各個(gè)民族各個(gè)地域所采的婚配制度不盡相同,要通過(guò)親屬稱謂來(lái)看婚姻制度,必須要根據(jù)當(dāng)?shù)氐哪翘紫到y(tǒng)來(lái)分析,所以十分復(fù)雜。但我卻覺(jué)得這樣使用的作用越來(lái)越小了,因?yàn)槲覀兊挠H屬稱呼其實(shí)是隨著時(shí)代在不斷變化。僅書(shū)中所述黑夷人稱呼其父親,岳父,公公都一樣,在羅先生那個(gè)時(shí)代看來(lái)是很奇怪的,但我們現(xiàn)在的社會(huì)許多家庭都采用這種這樣的稱呼方式了,一來(lái)是這樣顯得更加親近;二來(lái)是因?yàn)槲覀冞@一輩多是獨(dú)生子女了,男女地位越來(lái)越趨向平等,所以這種由于男方女方而區(qū)分的稱謂逐漸被淡化了。

  從這本書(shū)中我確實(shí)學(xué)到了不少知識(shí),也對(duì)語(yǔ)言與文化兩個(gè)方面都有了更多的了解,但是我也看到關(guān)于有些方面的觀點(diǎn)不再像當(dāng)初那樣準(zhǔn)確了,因?yàn)闀r(shí)代的前進(jìn),社會(huì)在變化,我們?cè)僮鬟@些研究時(shí)應(yīng)多結(jié)合現(xiàn)在的現(xiàn)象和事實(shí);相比起來(lái)現(xiàn)在我們往往太過(guò)浮躁,沉不下心來(lái)了,而前輩們著書(shū)相當(dāng)嚴(yán)謹(jǐn),付出大量時(shí)間和精力,排除外界的干擾,靜心書(shū)寫(xiě),值得我們尊敬與學(xué)習(xí)。

  語(yǔ)言與文化的讀后感2

  羅常培先生的《語(yǔ)言與文化》是從語(yǔ)言學(xué)跨入文化人類學(xué)的成果,被譽(yù)為中國(guó)文化語(yǔ)言學(xué)的“先驅(qū)”和“開(kāi)山之作”。該書(shū)開(kāi)拓了聯(lián)系社會(huì)文化指導(dǎo)語(yǔ)言研究的新道路,這一大膽的突破為今后的語(yǔ)言學(xué)和人類學(xué)的研究搭起了一座橋梁,為建設(shè)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)作出了巨大貢獻(xiàn)。

  一、繼往開(kāi)來(lái)的“一代宗師”——羅常培

  羅常培,字莘田,號(hào)恬庵,筆名賈尹耕,齋名未濟(jì)齋。北京人,滿族。1919年畢業(yè)于北京大學(xué)中國(guó)文學(xué)系,是我國(guó)著名的語(yǔ)言學(xué)家、語(yǔ)言教育家。歷任西北大學(xué)、廈門(mén)大學(xué)、中山大學(xué)、北京大學(xué)教授,歷史語(yǔ)言研究所研究員,北京大學(xué)文科研究所所長(zhǎng)。新中國(guó)建立后,1950年籌建中國(guó)科學(xué)院語(yǔ)言研究所,并任語(yǔ)言研究所第一任所長(zhǎng),任中央民族事務(wù)委員會(huì)委員、中國(guó)文字改革委員會(huì)委員,一生兩次被評(píng)為人民代表大會(huì)代表并出席會(huì)議。畢生從事語(yǔ)言教學(xué),少數(shù)民族語(yǔ)言研究,方言調(diào)查、音韻學(xué)研究。與趙元任、李方桂同稱為早期中國(guó)語(yǔ)言學(xué)界的“三巨頭”。其學(xué)術(shù)成就對(duì)當(dāng)代中國(guó)語(yǔ)言學(xué)及音韻學(xué)研究影響極為深遠(yuǎn)。

  二、開(kāi)拓性著作——《語(yǔ)言與文化》

  《語(yǔ)言與文化》共分為八章,第一章為“引言”,提出了聯(lián)系社會(huì)和民族的文化及歷史來(lái)研究語(yǔ)言的宗旨,引言第一句話引用了美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家薩皮爾的話:“語(yǔ)言的背后是有東西的。而且語(yǔ)言不能離開(kāi)文化而存在,所謂文化就是社會(huì)遺傳下來(lái)的習(xí)慣和信仰的總合,由它可以決定我們的生活組織!辈⒑(jiǎn)要介紹了其余七章的內(nèi)容范圍。

  第二章為“從語(yǔ)詞的語(yǔ)源和演變看過(guò)去文化的遺跡”,羅常培先生用漢語(yǔ)中和外國(guó)語(yǔ)中的一些例子來(lái)說(shuō)明詞義演變與文化發(fā)展階段的關(guān)系,進(jìn)而具體地分析了英語(yǔ)中“wan、window、fee、money”等詞的詞源以及所反映的文化印跡,幾種北美印第安語(yǔ)中幾個(gè)詞源所反映的社會(huì)經(jīng)濟(jì)變遷,以及漢語(yǔ)中從“貝”的字和古代貨幣制度的關(guān)系、“紙”的偏旁所反映出最初的造紙?jiān)、“安”所反映的古代女性的社?huì)地位、“斬”和車裂慘刑、“家”的原始形式等有關(guān)問(wèn)題。本章結(jié)尾還提出了語(yǔ)言學(xué)和社會(huì)學(xué)可以相互啟發(fā)的觀點(diǎn)。

  第三章為“從造詞心理看民族的文化程度”,用中國(guó)西南少數(shù)民族語(yǔ)言里的例子、北美怒特邇語(yǔ)的例子、現(xiàn)代英語(yǔ)里的畜牧詞語(yǔ)、中國(guó)古代畜牧詞語(yǔ)的死亡、漢語(yǔ)和印第安語(yǔ)中語(yǔ)義結(jié)構(gòu)對(duì)應(yīng)的詞等例子來(lái)討論造詞的心理過(guò)程與民族的經(jīng)濟(jì)發(fā)展程度的關(guān)系。

  第四章為“從借字看文化的接觸”,包括“借字”(借詞)的定義,漢語(yǔ)借詞所顯示的中外文化交流、近代中國(guó)借詞的四種方式(聲音的借貸、新諧聲字、借譯詞、描寫(xiě)詞)、漢語(yǔ)里借詞多于貸詞的四個(gè)原因、外國(guó)語(yǔ)里的漢語(yǔ)貸詞研究、貸詞還原的誤會(huì)、研究貸詞的困難、英語(yǔ)里的漢語(yǔ)貸詞的研究。

  第五章為“從地名看民族遷徙的蹤跡”,包括地名研究對(duì)于歷史學(xué)和考古學(xué)的功用、凱爾特語(yǔ)在歐洲的一條地名帶、地名所反映的斯堪的那維亞人在英國(guó)的殖民痕跡、北美的印第安語(yǔ)地名、中國(guó)地名所顯示的古代民族交通的蹤跡、僑置郡縣和民族遷徙、壯語(yǔ)地名所顯示的古今民族的差異、滇緬邊境上幾個(gè)地名的語(yǔ)源等內(nèi)容。這一章關(guān)于少數(shù)民族的語(yǔ)言材料都是第一次發(fā)表的。

  第六章為“從姓氏和別號(hào)看民族來(lái)源和宗教信仰”,該章包括“從姓氏所反映的民族來(lái)源”、“從姓氏和別號(hào)所反映的宗教信仰”、“‘父子連名制’是藏緬族的文化特征”等內(nèi)容。這一章著重研究了“父子連名制”。

  第七章為“從親屬稱謂看婚姻制度”,該章包括“親屬稱謂在初民社會(huì)里的重要性”、“黑夷親屬稱謂所反映的交錯(cuò)從表婚制”、“交錯(cuò)從表婚制的分布區(qū)域”,“親屬稱謂所反映的其他婚姻制度”以及用例說(shuō)明從親屬稱謂推斷婚姻制度所應(yīng)有的審慎態(tài)度。

  第八章為本書(shū)的“總結(jié)”。主要內(nèi)容包括“語(yǔ)言跟著社會(huì)的進(jìn)程而演變”、“語(yǔ)言學(xué)的有機(jī)聯(lián)系”、“語(yǔ)言學(xué)的古生物學(xué)分析方法”、“文化變遷對(duì)于語(yǔ)音和語(yǔ)形的影響”、以及“中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的新方向”。其實(shí),這一章才是這本書(shū)有關(guān)語(yǔ)言學(xué)研究的理論成果。

  除了上面的八章正文以外,《語(yǔ)言與文化》還包括邢公蜿寫(xiě)的再版序,陸志韋原來(lái)為該書(shū)第一版寫(xiě)的序和作者的“自序”。羅常培的自序中回顧了該書(shū)的寫(xiě)作過(guò)程;本書(shū)還包括四項(xiàng)附錄,分別為:“論藏緬族的父子連名制”、“茶山歌”、“從客家遷徙的蹤跡論客贛方言的關(guān)系”和“語(yǔ)言學(xué)在云南”。這些附錄都是作者早些年所撰的論文和報(bào)告,也是產(chǎn)述書(shū)中一些觀點(diǎn)的基礎(chǔ),附錄在書(shū)后,分別為前面不同章節(jié)的內(nèi)容提供了更細(xì)的例證。

  三、讀后感想

  羅常培在少數(shù)民族語(yǔ)言研究、方言調(diào)查、音韻學(xué)研究各方面都作了許多開(kāi)拓性的工作,并有突出貢獻(xiàn)。羅常培先生是中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的奠基人之一,也是這門(mén)科學(xué)不懈的'開(kāi)拓者。中國(guó)語(yǔ)言學(xué)界將羅先生稱為“繼往開(kāi)來(lái)”的“一代宗師”,可以說(shuō)是對(duì)他一生的準(zhǔn)確定評(píng)。

 。ㄒ唬┯掠诮邮苄率挛铮_(kāi)創(chuàng)新事物的精神

  該書(shū)中提及了大量的國(guó)外和國(guó)內(nèi)的例子,將語(yǔ)言學(xué)與社會(huì)文化聯(lián)系起來(lái),這在當(dāng)時(shí)的四十年代是個(gè)很大的嘗試和挑戰(zhàn),為今后的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和文化語(yǔ)言學(xué)的研究打下了良好的基礎(chǔ),這種勇于接受新事物,開(kāi)創(chuàng)新事物的精神是值得我們學(xué)習(xí)的。

 。ǘ⿻(shū)中例證豐富、文字有簡(jiǎn)單易懂

  在書(shū)中羅常培先生講到了許多有趣的事兒,一部十萬(wàn)字的書(shū),包含了豐富的例證,從古至今、從國(guó)外到國(guó)內(nèi),字里行間體現(xiàn)出羅常培先生豐富的文化底蘊(yùn)和知識(shí)積累,并運(yùn)用簡(jiǎn)單易懂的文字來(lái)說(shuō)明,這樣讀起來(lái)很輕松,又體會(huì)了書(shū)中的樂(lè)趣。

 。ㄈ┘芷鹫Z(yǔ)言學(xué)與文化學(xué)的橋梁

  在四十年代的中國(guó),把社會(huì)文化與語(yǔ)言聯(lián)系起來(lái)可以說(shuō)是一次前所未有的大膽嘗試。書(shū)中從國(guó)外和國(guó)內(nèi)少數(shù)民族的落后的語(yǔ)言來(lái)透視該民族的文化特點(diǎn),把語(yǔ)言與文化聯(lián)系起來(lái)作為本書(shū)的主要內(nèi)容,為中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展指明了一條一的道路。

  語(yǔ)言與文化的讀后感3

  在《語(yǔ)言與文化》下編這部分,一開(kāi)頭就開(kāi)始講明了字與文化的一種唇齒相依的關(guān)系——沒(méi)有文化就沒(méi)有文字,沒(méi)有了文字文化也會(huì)慢慢失去傳承。

  作者的態(tài)度在這本書(shū)里可以很清楚的找到:在文化這輛車上,漢字只是外殼,是輪子,不是發(fā)動(dòng)機(jī),更不是操縱方向盤(pán)的。也許通過(guò)這個(gè)我可以猜測(cè)作者的想法是文字是載體,文化是核心,也就是文字是文化發(fā)展的一個(gè)表現(xiàn)。感覺(jué)就像文字是文化的附庸。

  可是換一個(gè)角度來(lái)看,在作者的陳述中也能感覺(jué)到的是文字是文化的另一種表達(dá)方式,它和語(yǔ)言、繪畫(huà)、音樂(lè)一樣,將文化這種比較抽象的概念,以一種其他人可以輕易接收的方式表達(dá)出來(lái)。就像女書(shū),就像各個(gè)民族的文字。書(shū)中所提到的女書(shū)的形成,就和當(dāng)時(shí)婦女的生活息息相關(guān),她們不能通過(guò)和男性一樣的方式——上學(xué)讀書(shū)——來(lái)學(xué)習(xí)文字這種書(shū)面的表達(dá)方式,可是她們又需要向遠(yuǎn)方的人傾訴,那時(shí)又沒(méi)有傳音的物件,于是女書(shū)這種表達(dá)方式就出現(xiàn)了,它的出現(xiàn)解決了當(dāng)時(shí)婦女對(duì)于向他人傾訴而又無(wú)法傳達(dá)的問(wèn)題,其實(shí)進(jìn)一步說(shuō),就是反映當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐纳鐣?huì)風(fēng)氣和文化——婦女沒(méi)有社會(huì)地位,但是依然希望能和男性一樣擁有傾訴和爭(zhēng)取幸福的權(quán)力。各民族的文字同樣也是反映了各自的生活情況,特別是文字還停留在象形文字的時(shí)候,放牧民族的文字多是出現(xiàn)牛羊,農(nóng)耕民族的文字多是出現(xiàn)土地,放牧民族文字更形象,農(nóng)耕民族文字更規(guī)矩——或許是當(dāng)時(shí)游牧民族的社會(huì)結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,條文和規(guī)矩更少,人們的生活更加自由和簡(jiǎn)單,而農(nóng)耕民族更多的是集權(quán)制度,人們生活在規(guī)矩方圓中,這種情況在文字中就反映了出來(lái)。

  文化在文字中的除了會(huì)以文字結(jié)構(gòu)來(lái)表現(xiàn),還會(huì)以文字的排列來(lái)表現(xiàn),這種文字排列就是我們的句子。在句子中,詩(shī)句反映的.似乎更加明顯,就像作者引用的一句“取之于心而注之于手”,對(duì)于一首詩(shī)而言,取的是一個(gè)人的“心”,而對(duì)于眾多的詩(shī)篇來(lái)說(shuō),取的就是跨越了一大個(gè)時(shí)代的文化的“心”。就像在詩(shī)經(jīng)中,我們經(jīng)常能讀到的文字多是擬聲,擬形的,而且多是一些生僻字。可這些生僻字所代表的事物卻簡(jiǎn)單明了,就像“瀌瀌”擬雨霧之狀,“喈喈”逐黃鳥(niǎo)之聲,“喓?jiǎn)骸睂W(xué)草蟲(chóng)之韻,聞其聲而知其意。簡(jiǎn)單直接地描述著作者希望傳達(dá)出來(lái)的意景。其實(shí)這也間接的反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)文化——樸實(shí),單純,還有率直。作者只是用著一個(gè)個(gè)疊詞就讓讀者仿佛置身于田野森林之中,若不是他們常與自然溝通、常去聆聽(tīng)自然,怎能恰到好處的將讀者引入蟲(chóng)鳴鳥(niǎo)叫之中去呢?隨著時(shí)間推移,文化發(fā)展經(jīng)歷了幾起幾落,到了唐宋時(shí)期,文字的表達(dá)方式也發(fā)生了改變,涌現(xiàn)了許多的優(yōu)秀詩(shī)人詞人,留下了大量的作品,可以發(fā)現(xiàn),這時(shí)的詩(shī)句已經(jīng)由簡(jiǎn)單直率變得委婉含蓄,不再是直接說(shuō)明環(huán)境,而是利用簡(jiǎn)單的幾個(gè)意象,比如常見(jiàn)的“明月”,“垂柳”,“孤帆”等,勾勒出作者想要描繪的環(huán)境,再加幾個(gè)字的補(bǔ)充,就給了讀者自由想象的空間,讓詩(shī)人想表達(dá)的意象自動(dòng)浮現(xiàn)在讀者腦海之中。從詩(shī)句中能感覺(jué)到,這時(shí)的社會(huì)環(huán)境已經(jīng)失去了那種簡(jiǎn)單淳樸,上層社會(huì)已經(jīng)開(kāi)始逐漸腐敗,奢靡之風(fēng)盛行,有愿者眾多,可也難以扭轉(zhuǎn)。詩(shī)句詞句中透露出來(lái)的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,無(wú)論對(duì)也好錯(cuò)也罷,都忠實(shí)的反映著當(dāng)時(shí)的文化,或者說(shuō)就是文化在書(shū)面上的表現(xiàn)形式。

  所以在讀的過(guò)程中,感覺(jué)到的最多的就是這些,很多看法和作者表達(dá)的態(tài)度不同,或許是我不理解原本的意思,或許是誤解了作者的觀點(diǎn)。但是這就是讀完了這部分的最大感受。

  語(yǔ)言與文化的讀后感4

  《語(yǔ)言與文化》一書(shū)出自“大家小書(shū)”第三輯,作者羅常培。所謂“大家”,包括兩方面的含義:一、書(shū)的作者是大家;二、書(shū)是寫(xiě)給大家看的,是大家的讀物。所謂“小書(shū)”者,只是就其篇幅而言,篇幅顯得較一些罷了(出自“大家小書(shū)”袁行霈的《序言》)。其中收錄有關(guān)文學(xué)、歷史、哲學(xué)、藝術(shù)等各個(gè)文科領(lǐng)域的作品,既是名家大家的作品,舉重若輕,深入淺出,整齊地展示學(xué)術(shù)成果;又是大家民眾的讀物,可以開(kāi)闊讀者眼界,一窺學(xué)術(shù)堂奧。而一冊(cè)小書(shū),凝聚著人類的智慧,濃縮了學(xué)者畢生的心血和才華。所謂大家,就應(yīng)該是把他的學(xué)術(shù),以深入淺出的方式解讀,讓所有的讀者都可以品味出個(gè)中奧妙。那些所謂晦澀難懂的文章,不僅顯示不出作家學(xué)術(shù)的高深,而且更意味著作家學(xué)問(wèn)的貧瘠。

  本書(shū)作者羅常培(1899—1958),著名語(yǔ)言學(xué)家、教育家。北京市人,滿族。歷任西北大學(xué)、廈門(mén)大學(xué)、中山大學(xué)、北京大學(xué)、西南聯(lián)合大學(xué)教授,中央研究院歷史語(yǔ)言研究所研究員、北大文科研究所所長(zhǎng)。1949年后,籌建中國(guó)科學(xué)院語(yǔ)言研究所、并任第一任所長(zhǎng),中國(guó)科學(xué)院社會(huì)科學(xué)部委員。一生從事語(yǔ)言教學(xué)和研究,對(duì)漢語(yǔ)音韻學(xué)和漢語(yǔ)方言研究卓有成績(jī),被學(xué)術(shù)界譽(yù)為“繼往開(kāi)來(lái)”的語(yǔ)言學(xué)大師。

  本書(shū)引言中,引用美國(guó)語(yǔ)言學(xué)教授薩皮爾所說(shuō):“語(yǔ)言的背后是有東西的。并且,語(yǔ)言不能離文化而存在。所謂文化就是社會(huì)遺傳下來(lái)的習(xí)慣和信仰的總和,由它可以決定我們的生活組織”,并且說(shuō)明想從語(yǔ)詞的含義討論語(yǔ)言和文化的關(guān)系。

  內(nèi)容分六段:

  第一、從此與的語(yǔ)言和演變推溯過(guò)去文化的遺跡;

  第二、從造詞心里看民族的文化程度;

  第三、從借字看文化的接觸;

  第四、從地名看民族遷徙的蹤跡;

  第五、從形式和別號(hào)看民族來(lái)源和宗教信仰;

  第六、從親屬稱謂看婚姻制度。

  我們可以看出,這些都是社會(huì)學(xué)和人類學(xué)上的重要問(wèn)題,作者想做的就是嘗試給語(yǔ)言學(xué)和其他學(xué)科搭起一座橋梁。

  每一章節(jié)中,作者都大量舉例說(shuō)明,足以見(jiàn)得作者在語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的廣博學(xué)識(shí)。第二章,我們可以看到有趣的語(yǔ)義演變,繼而了解到文化演變的清晰片影。例如,英語(yǔ)pen從拉丁語(yǔ)penna來(lái),原意羽毛(feather),最初之嚴(yán)格應(yīng)用于原始的鵝毛筆(quillpen),后來(lái)筆的材質(zhì)雖變化,但這個(gè)字依然保存著,如果由此分析現(xiàn)代語(yǔ)詞和羽毛的關(guān)系,我們可以知道一些古代筆的制度。我國(guó)著名的《說(shuō)文解字》中的字,大都可以看出一些歷史遺跡,如“安”,靜也,從女在宀下,會(huì)意,就是說(shuō)把女子關(guān)在家里便可安靜,由此可見(jiàn)中國(guó)古代對(duì)女性的觀念。

  第三章,從很多語(yǔ)言的習(xí)用語(yǔ)或俚語(yǔ)中,我們可以窺探出造詞的心理過(guò)程和民族的文化程度。

  例如,云南昆明的倮倮叫妻子“穿針婆”,發(fā)怒叫“血滾”,傷心叫“心冷”,欺負(fù)叫“看傻”。在初民社會(huì)里對(duì)于自然界的現(xiàn)象,因?yàn)槌^(guò)他們所嫩解答的范圍,也會(huì)發(fā)生一些神異的揣測(cè),倮倮叫冰“鎖霜條”,福貢的`傈傈族叫虹“黃馬吃水”。這些族語(yǔ)里不明方位,前者叫東方“日出地”,西方“日落地”,后者叫東“日出洞”,西“日落洞”,北“水頭”,南“水尾”,在這些民族中保留了古代人民在不了解自然時(shí)的懵懂與敬畏。第四章,語(yǔ)言本身可以映射出歷史的文化色彩,但遇到和外來(lái)文化接觸時(shí),它也會(huì)吸收新的成分和舊的糅合在一起,所謂“借字”就是一國(guó)語(yǔ)言里所羼雜的外來(lái)語(yǔ)成分,包括音譯的,新諧聲字,借義詞,描寫(xiě)詞。

  一般來(lái)說(shuō),兩種文化接觸時(shí),上層文化影響低級(jí)文化較多,而看借字,中國(guó)語(yǔ)中有入超現(xiàn)象,作者認(rèn)為這不能單以文化高低來(lái)論,另外還有很多原因,依我總結(jié)一是中國(guó)向來(lái)自大,對(duì)其他文化很少接受,不屑研究,以致從沒(méi)有人注意過(guò)中國(guó)語(yǔ)詞的流出;二是中國(guó)方言眾多,又過(guò)于復(fù)雜,除了本方言使用者,其他人也就不覺(jué)得是中國(guó)話了。至今文化借字依然是廣泛存在,所以從借字看古代文化交流應(yīng)該是十分有力的例證。第五章,學(xué)者說(shuō)“地名的研究實(shí)在是語(yǔ)言學(xué)家最引人入勝的事業(yè)之一,因?yàn)樗麄儠r(shí)常提供給重要的證據(jù)”,我國(guó)古代的幾次著名遷移都可從語(yǔ)言學(xué)角度加以證實(shí),南渡的百姓有根據(jù)他們的舊籍貫僑臵州郡縣的制度,“僑郡”一詞,原意是讓他們有所懷念,不忘歸北,但我們就可以此來(lái)了解此次民族遷移的情況,在《宋書(shū)〃州郡志》有具體考證。

  第六章,中華民族有很多部族組合而成,雖漢化程度很深,但從姓氏方面還可以窺探到它的來(lái)源。如,慕容氏本來(lái)是鮮卑姓,其后人因諱言所出,分化為兩支:一支廣東東莞容氏,一支山東蓬萊幕氏,這兩個(gè)形勢(shì)看來(lái)毫不相關(guān),但其實(shí)出自同一個(gè)祖先。據(jù)向達(dá)說(shuō):“曾無(wú)甘肅……”,那么……從此種歷史遺跡我們可以繼續(xù)推測(cè)出兩個(gè)民族間的接觸和來(lái)往。第七章,在初民社會(huì)里,即一種理想的原始社會(huì)里,名稱的用處極大,名稱相同,意味著實(shí)質(zhì)也相同,在各個(gè)國(guó)家都有這種由親屬稱謂而制定出的婚姻制度,但由于它對(duì)于我這個(gè)讀者過(guò)于復(fù)雜,在此不做累述。

  pen),后來(lái)筆的材質(zhì)雖變化,但這個(gè)字依然保存著,如果由此分析現(xiàn)代語(yǔ)詞和羽毛的關(guān)系,我們可以知道一些古代筆的制度。我國(guó)著名的《說(shuō)文解字》中的字,大都可以看出一些歷史遺跡,如“安”,靜也,從女在宀下,會(huì)意,就是說(shuō)把女子關(guān)在家里便可安靜,由此可見(jiàn)中國(guó)古代對(duì)女性的觀念。第三章,從很多語(yǔ)言的習(xí)用語(yǔ)或俚語(yǔ)中,我們可以窺探出造詞的心理過(guò)程和民族的文化程度。例如,云南昆明的倮倮叫妻子“穿針婆”,發(fā)怒叫“血滾”,傷心叫“心冷”,欺負(fù)叫“看傻”。在初民社會(huì)里對(duì)于自然界的現(xiàn)象,因?yàn)槌^(guò)他們所嫩解答的范圍,也會(huì)發(fā)生一些神異的揣測(cè),倮倮叫冰“鎖霜條”,福貢的傈傈族叫虹“黃馬吃水”。這些族語(yǔ)里不明方位,前者叫東方“日出地”,西方“日落地”,后者叫東“日出洞”,西“日落洞”,北“水頭”,南“水尾”,在這些民族中保留了古代人民在不了解自然時(shí)的懵懂與敬畏。第四章,語(yǔ)言本身可以映射出歷史的文化色彩,但遇到和外來(lái)文化接觸時(shí),它也會(huì)吸收新的成分和舊的糅合在一起,所謂“借字”就是一國(guó)語(yǔ)言里所羼雜的外來(lái)語(yǔ)成分,包括音譯的,新諧聲字,借義詞,描寫(xiě)詞。一般來(lái)說(shuō),兩種文化接觸時(shí),上層文化影響低級(jí)文化較多,而看借字,中國(guó)語(yǔ)中有入超現(xiàn)象,作者認(rèn)為這不能單以文化高低來(lái)論,另外還有很多原因,依我總結(jié)一是中國(guó)向來(lái)自大,對(duì)其他文化很少接受,不屑研究,以致從沒(méi)有人注意過(guò)中國(guó)語(yǔ)詞的流出;二是中國(guó)方言眾多,又過(guò)于復(fù)雜,除了本方言使用者,其他人也就不覺(jué)得是中國(guó)話了。至今文化借字依然是廣泛存在,所以從借字看古代文化交流應(yīng)該是十分有力的例證。第五章,學(xué)者說(shuō)“地名的研究實(shí)在是語(yǔ)言學(xué)家最引人入勝的事業(yè)之一,因?yàn)樗麄儠r(shí)常提供給重要的證據(jù)”,我國(guó)古代的幾次著名遷移都可從語(yǔ)言學(xué)角度加以證實(shí),南渡的百姓有根據(jù)他們的舊籍貫僑置州郡縣的制度,“僑郡”一詞,原意是讓他們有所懷念,不忘歸北,但我們就可以此來(lái)了解此次民族遷移的情況,在《宋書(shū)·州郡志》有具體考證。第六章,中華民族有很多部族組合而成,雖漢化程度很深,但從姓氏方面還可以窺探到它的來(lái)源。如,慕容氏本來(lái)是鮮卑姓,其后人因諱言所出,分化為兩支:一支廣東東莞容氏,一支山東蓬萊幕氏,這兩個(gè)形勢(shì)看來(lái)毫不相關(guān),但其實(shí)出自同一個(gè)祖先。據(jù)向達(dá)說(shuō):“曾無(wú)甘肅。。。。。。”,那么。。。。。。從此種歷史遺跡我們可以繼續(xù)推測(cè)出兩個(gè)民族間的接觸和來(lái)往。第七章,在初民社會(huì)里,即一種理想的原始社會(huì)里,名稱的用處極大,名稱相同,意味著實(shí)質(zhì)也相同,在各個(gè)國(guó)家都有這種由親屬稱謂而制定出的婚姻制度,但由于它對(duì)于我這個(gè)讀者過(guò)于復(fù)雜,在此不做累述。

【語(yǔ)言與文化的讀后感】相關(guān)文章:

經(jīng)典文化的讀后感12-02

文化苦旅讀后感06-15

《文化苦旅》讀后感06-16

[精選]《文化苦旅》讀后感08-07

(經(jīng)典)《文化苦旅》讀后感07-27

《文化苦旅》讀后感05-15

文化苦旅讀后感05-16

《文化苦旅》的讀后感05-26

文化苦旅的讀后感06-01

和文化讀后感02-27