- 相關(guān)推薦
【《瓦爾登湖》讀后感】我喜歡的瓦爾登湖
【《瓦爾登湖》讀后感】我喜歡的瓦爾登湖
原創(chuàng): 天空
“今年的瓦爾登湖,會下雪嗎?”
我坐在你溫暖的火爐旁,一邊翻閱著梭羅的《瓦爾登湖》(潘慶舲譯本),一邊若有所思的想到失神……此刻,火爐上方那熾熱的白熾燈光,正將我失了神的頭影,寂靜地投映在梭羅“冬日里的瓦爾登湖”的文字上。
這,已是我有生以來的第三次讀梭羅的《瓦爾登湖》了!
三次閱讀,雖然都未完整的將此書讀一遍,但每一次閱讀,都增加了我對“冬日瓦爾登湖”的喜愛。第一次讀,是在初中的一堂數(shù)學(xué)課上。版本已經(jīng)記不清了,只知道書的封面很是漂亮。藍(lán)色的湖水,平靜得讓人心生漣漪,于是便顧不得那講臺上的人是誰,即便就打開“瓦爾登湖的冬”就閱覽起來?上,還未看完,就被老師的火眼金睛沒收了。此后,念想便油然而生。第二次讀,是上大學(xué)的時(shí)候。封面雖不再是藍(lán)色的湖面,卻能從冬日的瓦爾登湖中看到湖面的另一番景象。說來也真奇怪,讀完瓦爾登湖冬后的其余章節(jié),只要閱覽超過十頁,那睡意便會不打自來。想必是版本譯得不太流暢,又或是蘊(yùn)含哲理太多的緣故。直到第三次,也即是最近這一個(gè)月以來的閱讀。再次打開它,仍舊衷情于與“瓦爾登湖的冬”相關(guān)的章節(jié),那瓦爾登湖冬日的描寫,但凡是有一個(gè)字的頁面,都會被我翻閱得磨破了皮,而且,每閱一遍,總免不了要失一番神的,當(dāng)然,也包括此刻。
我喜歡的瓦爾登湖的冬天,是通透寂靜的。
雪花,一片一片地落在湖面上,有的落湖成水,有的落地成冰,一片一片的重復(fù),一片一片的積壓,不超過幾個(gè)時(shí)辰,路面很快被雪花堆砌成高墻,湖面也能積達(dá)成兩英尺深的厚雪。此時(shí)的湖,上面是雪,中間是冰,下邊是水,水中是魚。再過一些時(shí)日,雪和冰融在一起,便成了堅(jiān)不可摧的冰凌,就算是最沉重的獸力和馬車都能沉受得住。湖面雖然被凍,仍舊如湖水一般,近看是綠的,遠(yuǎn)看是藍(lán)的,站在上面,根本分不清是在湖面上,還是平地上。此刻的它一片靜謐,就像黃昏時(shí)琥珀色的天空,在湖面散步,亦如天空在腳一般,抬頭是天,俯首亦是天,仿佛整個(gè)人也都變得通透無比,而那時(shí)常形影不離的浮躁與焦慮,也就瞬間蕩然無存了。說實(shí)話,我曾在某本書中或在某個(gè)網(wǎng)站上,看到過中國黑龍江最美的雪鄉(xiāng)小鎮(zhèn),看到過瑞士圣莫里茨里天堂似的雪域山巒,看到過丹麥哥本哈根被雪花覆蓋著的童話城堡,看到過芬蘭拉普蘭圣誕老人的故鄉(xiāng)……然而,卻從來沒有見過這般湖景。都說:瓦爾登湖是神的一滴淚!沒錯(cuò),她確實(shí)是一滴淚,一滴可以凈化人心靈的淚。
我喜歡的冬天的瓦爾登湖畔的小屋,是溫馨活力的。
瞧,那大群的山雀,會飛來撿拾松鼠掉落的碎渣或啄食梭羅門前的碎木屑;那獵狗,會從小屋穿過森林去追逐狐貍,在冬天黑暗的早晨,亦或在短暫冬日的下午;而另一只狐貍,正狡猾地兜著圈子甩掉了獵狗,在雪面上兇惡地嗥叫著,四處搜索山鶉或其它獵物;那松鼠,又或野鼠,會為梭羅儲存的堅(jiān)果爭吵不休;那野兔,常常在黃昏時(shí)分來啃吃,梭羅從門口扔出去的土豆皮;那鸮梟,會從遠(yuǎn)方叫著凄涼而悅耳的聲音,拍打著翅膀,神情自若地飛來散步;那;那紅松鼠,會從樹林那邊躥過來,在黎明時(shí)將梭羅叫醒……這樣的溫馨與和諧,似乎在暗示著,所有真正經(jīng)過狂風(fēng)冰雪洗禮的生靈,生命更有韌性了!
我喜歡的冬天的瓦爾登湖的梭羅,是真誠且從容的。天氣漸冷時(shí),他才不緊不慢地給小屋抹灰漿,以至于狂風(fēng)在周圍呼嘯,小屋才幸免地吹不進(jìn)風(fēng)來;湖面被雪覆蓋時(shí),他會穿過一英尺的雪地,趴在一英尺的冰凌上,俯瞰冰下的魚兒在湖底游來游去;聰明的地主,穿著厚大衣,架著沉重的馬車在湖面上鑿冰,將其儲存在通風(fēng)的地窖里,以備夏日作為冰鎮(zhèn)飲料時(shí),他會贊美地主的深謀遠(yuǎn)慮;經(jīng)歷過幾次暴風(fēng)雪之后,他仍舊堅(jiān)持著去湖面或林間散步,看野鵝鴨噗嗤著沉重的翅膀覓食同時(shí),也看那只“長了翅膀的貓”如何冬眠;小屋被風(fēng)雪吹開了裂縫之后,他把火升得夠旺,樂觀地期盼著,某個(gè)從城里而來的客人……梭羅說,他步入?yún)擦郑窍M畹蒙羁,過得真誠,而如此的從容與不迫,確實(shí)是真實(shí)的在活著。用海子贊美的話來說,這就好像魚兒有了水,鳥兒有翅膀,云彩有了天空。
人們常說:“《瓦爾登湖》是梭羅“陶淵明式”的世外桃源”。是的,我終于還是承認(rèn)了!透過這份坦誠,我總能感覺到,那個(gè)冒著風(fēng)雪且不隨波逐流的,穿梭在美國馬薩諸塞州康科德城郊的,去接受一場狂風(fēng)暴雪對生命洗禮的人,不是別人,而是我自己。
2018年深冬于老民中
作者:天空
【《瓦爾登湖》讀后感我喜歡的瓦爾登湖】相關(guān)文章:
瓦爾登湖畔的哲人08-23
《瓦爾登湖》閱讀心得09-05
(廣東版)《瓦爾登湖》08-16
瓦爾登湖的語錄30句11-05
《瓦爾登湖》心得體會04-12
《瓦爾登湖》心得體會范文05-14
2023年瓦爾登湖的語錄36句10-08
瓦爾登湖讀后感05-16
《瓦爾登湖》讀后感05-26
瓦爾登湖的讀后感10-20