- 相關(guān)推薦
論廣播電視語言傳播的影響力
語言是什么?語言是人類交際和思維的重要工具,是人類文化和人文精神的重要載體,是人類認(rèn)識(shí)和把握世界的方式。語言的功能是交際,語言的本質(zhì)特征是其動(dòng)態(tài)性和人文性。語言是人類的存在之家。人類對(duì)語言認(rèn)識(shí)的深化,標(biāo)志著人對(duì)自身認(rèn)識(shí)的深化。廣播電視作為大眾傳播媒體其社會(huì)使命是向社會(huì)大眾傳播信息,語言是廣播電視信息傳播的重要載體。廣播電視在向社會(huì)傳播信息的同時(shí)也在向大眾傳播語言。作為一種語言職業(yè)的廣播電視,承載著信息傳播和語言傳播的雙重使命。語言傳播正是由于大眾傳播媒體特別是廣播電視等現(xiàn)代媒體的出現(xiàn)和發(fā)展,而由“古典傳播方式”跨入了“現(xiàn)代傳播方式”的時(shí)代。正是由于廣播電視的傳播,大大提高了語言傳播的速度,大大拓展了語言傳播的范圍,大大增加了語言傳播接收者的數(shù)量,大大豐富了語言傳播的內(nèi)容,使社會(huì)的語言生活空前活躍,生機(jī)盎然。
廣播電視媒體的語言影響力是巨大的。“媒體的語言影響力,指的是媒體對(duì)社會(huì)語言生活發(fā)揮作用的大小!盵1]不同類型的媒體對(duì)語言影響的方面是不同的。報(bào)刊主要影響書面語,廣播電視主要影響口語或書面語的口語表現(xiàn)形式(英特網(wǎng)由于出現(xiàn)時(shí)間短,語言使用不具有權(quán)威性,對(duì)社會(huì)語言的影響還較小)。不同媒體或媒體欄目,對(duì)不同受眾群落的語言影響力也有差別。與其他媒體相比,廣播電視擁有范圍最廣、數(shù)量最多和層次最為豐富的受眾群體。不同媒體的語言影響力有大有小!耙话阏f來,權(quán)威媒體和社會(huì)親和力強(qiáng)的媒體,對(duì)語言的影響力大。權(quán)威媒體主要影響社會(huì)主流用語,社會(huì)親和力強(qiáng)的媒體主要影響大眾特別是青少年的用語!盵2]廣播電視無疑是集權(quán)威性和社會(huì)親和力于一身的“強(qiáng)勢(shì)媒體”,它對(duì)社會(huì)語言生活的影響之巨大是其他媒體所無法比擬的;仡櫚倌陙碚Z言統(tǒng)一所走過的道路,成就最為顯著的時(shí)期應(yīng)是改革開放的20年,這20年推廣普通話的速度之快、質(zhì)量之高前所未有,其中最主要的原因之一,就是廣播電視的普及和發(fā)展!皬V播電視提供了普通話語音的樣板,而且廣播電視播音員、主持人對(duì)社會(huì)具有較強(qiáng)的親和力,許多人愿意模仿他們的語言,從而加速了語言的傳播!盵3]
需要指出的是,媒體的語言影響力是與媒體使用語言的狀況有著密切關(guān)系的。廣播電視傳播的信息主要憑借有聲語言才得以傳遞,有聲語言運(yùn)用的好壞、規(guī)范與否,直接關(guān)系到廣播電視傳播的質(zhì)量與威望。而廣播電視傳播的質(zhì)量與威望,又關(guān)系到其語言的影響力。重視有聲語言的運(yùn)用,不僅是廣播電視媒體的社會(huì)責(zé)任,而且也是其自身生存和發(fā)展所必需的。因此,深化和加強(qiáng)對(duì)廣播電視有聲語言及其傳播規(guī)律的認(rèn)識(shí),對(duì)于更好地發(fā)揮廣播電視傳播的功能,提高傳播效率和增強(qiáng)傳播的效果,對(duì)于完善、發(fā)展廣播電視語言傳播理論和豐富語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)理論都具有十分重要而深遠(yuǎn)的意義。
廣播電視有聲語言的影響力主要體現(xiàn)在其引導(dǎo)社會(huì)語言方面的無法比擬而又不可替代的重要作用,主要有以下六個(gè)方面:
1.標(biāo)志作用。長(zhǎng)期以來,老百姓一直把廣播電視有聲語言作為全民族共同語的標(biāo)準(zhǔn)和標(biāo)志,特別是把播音員和節(jié)目主持人的有聲語言看作是標(biāo)準(zhǔn)語形式的代表?梢哉f,一個(gè)地區(qū)的電臺(tái)、電視臺(tái)的播音員、節(jié)目主持人的語言就是這一地區(qū)語言的標(biāo)準(zhǔn);中央一級(jí)的廣播電臺(tái)、電視臺(tái)的語言標(biāo)準(zhǔn)就是整個(gè)國(guó)家的語言的標(biāo)桿——這已成為人們的普遍共識(shí)。在上個(gè)世紀(jì)80年代中期,《美國(guó)之音》曾分批把中文部的主持人派到北京廣播學(xué)院播音系短期培訓(xùn)學(xué)習(xí)。當(dāng)時(shí)的中文部主任就曾說過,他認(rèn)為,只有中國(guó)中央人民廣播電臺(tái)和中央電視臺(tái)播音員的語言才是最標(biāo)準(zhǔn)的普通話,所以,《美國(guó)之音》要派華語主持人到專門培養(yǎng)優(yōu)秀播音人才的北京廣播學(xué)院來學(xué)習(xí)。2001年8月,北京廣播學(xué)院播音主持藝術(shù)學(xué)院組織教師到歐洲考察,在德國(guó)柏林《德國(guó)之聲》電視臺(tái)也了解到,他們的電視新聞播音員也必須說德國(guó)漢諾威標(biāo)準(zhǔn)德語,因?yàn)榇韲?guó)家形象。
廣播電視作為語言職業(yè)理應(yīng)責(zé)無旁貸地?fù)?dān)負(fù)起社會(huì)語言標(biāo)志的神圣使命,其從業(yè)人員,包括各級(jí)領(lǐng)導(dǎo),欄目、節(jié)目的負(fù)責(zé)人和編導(dǎo)人員,播音員和節(jié)目主持人,都有義務(wù)為發(fā)揮這種語言的標(biāo)志作用和維護(hù)這種語言的標(biāo)志地位盡心竭力。同時(shí),也有理由為自己能夠擁有這樣一份神圣義務(wù)和使命而感到自豪,感到責(zé)任之重大。然而,在當(dāng)前的廣播電視傳播中卻有一種淡化、弱化語言標(biāo)志地位和作用的傾向,其表現(xiàn):一是所謂“時(shí)髦”的“港腔、港調(diào)”;二是所謂“另類”的“怪腔怪調(diào)”;三是造作的“嗲腔嗲調(diào)”;四是上述幾種情況的混合。這些都與廣播電視社會(huì)語言的標(biāo)志作用和地位及其要求相去甚遠(yuǎn)。這些現(xiàn)象的產(chǎn)生一方面與港臺(tái)和域外文化影響的大背景有關(guān);一方面與主持人自身認(rèn)識(shí)和主觀追求有關(guān),同時(shí)也與我們的一些領(lǐng)導(dǎo)、編導(dǎo)的模糊觀念、片面認(rèn)識(shí)有關(guān)。有的認(rèn)為,“普通話標(biāo)準(zhǔn)不標(biāo)準(zhǔn)不重要,重要的是要有個(gè)性”;有的甚至錯(cuò)誤地認(rèn)為,“標(biāo)準(zhǔn)的普通話是與受眾生動(dòng)交流的障礙”;有的電臺(tái)、電視臺(tái)在招聘節(jié)目主持人時(shí)居然把會(huì)說“帶有南方口音的普通話”作為一個(gè)錄取標(biāo)準(zhǔn)。這些認(rèn)識(shí)和作法顯然都是與廣播電視社會(huì)語言的標(biāo)志地位和作用的要求極不相稱的,也是錯(cuò)誤的。
論廣播電視語言傳播的影響力
2.規(guī)范作用。廣播電視不僅傳播語言,而且與語言規(guī)范的關(guān)系也十分密切。這種密切的關(guān)系主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面:一是形成、豐富語言規(guī)范;二是向社會(huì)傳播語言規(guī)范。語言規(guī)范既不是語言學(xué)家書齋里的邏輯演繹,也不是一成不變的教條,而是對(duì)大量語言實(shí)踐的研究與總結(jié),并隨著語言的變化不斷地豐富與發(fā)展。廣播電視媒體作為使用語言的“大戶”,在其豐富的語言實(shí)踐中,不僅會(huì)鞏固已有的語言規(guī)范,而且能夠創(chuàng)造和發(fā)展新的語言規(guī)范。如廣播電視在漢語讀音方面所創(chuàng)造的規(guī)范,就是這方面的典型事例。語言的規(guī)范不僅體現(xiàn)在成文的規(guī)范中,而且也體現(xiàn)在具體的語言應(yīng)用中。廣播電視在傳播語言的同時(shí),也在傳播語言規(guī)范。廣播電視語言本身就是在傳播語言的各種規(guī)范!皬V播電視播音員的讀音就是漢語語音規(guī)范的體現(xiàn)!盵4]
國(guó)家三部委《關(guān)于開展普通話水平測(cè)試工作的決定》中明確規(guī)定“普通話是以漢語傳送的各級(jí)廣播電臺(tái)、電視臺(tái)的規(guī)范語言!辈ヒ魡T、節(jié)目主持人的語言既是社會(huì)語言的標(biāo)志,同時(shí)也是社會(huì)語言的規(guī)范,而且是最高層次的規(guī)范,F(xiàn)代語言學(xué)發(fā)展的語言規(guī)范觀認(rèn)為,語言規(guī)范的本質(zhì)是為了更好地交際,同時(shí),語言的規(guī)范是動(dòng)態(tài)的和分層次的。規(guī)范的廣播電視有聲語言既吸取了書面語言的精練、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)木A,又吸收了口語的形象、生動(dòng)的營(yíng)養(yǎng),同時(shí),又剔除了社會(huì)自然語言雜蕪、隨意的缺憾,在語音的聲、韻、調(diào)、輕重格式、語流音變異及詞匯、語法等諸方面都表現(xiàn)出了普通話標(biāo)準(zhǔn)語的規(guī)范,作為一種職業(yè)語言和領(lǐng)域語言,規(guī)范的廣播電視語言又表現(xiàn)了有聲語言表達(dá)技巧運(yùn)用的豐富性與合規(guī)律性、語言分寸的貼切性和語言樣態(tài)切合語境的嚴(yán)整性。居于大眾傳媒傳播者和社會(huì)公眾形象地位的播音員、節(jié)目主持人,由于其影響的巨大和地位的特殊,使他(她)在傳播的同時(shí)也成為了民族文化和人文精神的負(fù)載者和體現(xiàn)者。這種傳播與體現(xiàn)是通過有聲語言來實(shí)現(xiàn)的。他(她)的語言面貌、語言能力、語言水平、語言規(guī)范程度,影響所及絕不僅僅限于個(gè)人形象和節(jié)目的傳播效果。因此,廣播電視有聲語言的規(guī)范與否絕不是一個(gè)小問題。
論文論廣播電視語言傳播的影響力來自
國(guó)家規(guī)定的普通話等級(jí)為三級(jí)六等,又規(guī)定播音員、節(jié)目主持人必須達(dá)到一級(jí)乙等以上[5],并實(shí)行了播音員、節(jié)目主持人持普通話等級(jí)證書上崗的制度。這一制度在很大程度上保證了廣播電視語言傳播的規(guī)范性的落實(shí),取得的成績(jī)是有目共睹的。但是,從語言規(guī)范是動(dòng)態(tài)的、分層次的觀點(diǎn)來看,從廣播電視語言傳播的重要性、特殊性來看,從播音、節(jié)目主持專業(yè)人員參加普通話水平測(cè)試的現(xiàn)狀來看,這一制度還需要完善,這方面的工作還有待進(jìn)一步加強(qiáng),F(xiàn)存的問題主要有兩個(gè)方面:一是從表現(xiàn)出來的語音面貌來看,在播音崗位上還有部分節(jié)目主持人沒有達(dá)到相應(yīng)等級(jí)(中央和省級(jí)廣播電臺(tái)、電視臺(tái)是一級(jí)甲等,省級(jí)以下臺(tái)是一級(jí)乙等)。其中有的是目前由于種種原因還沒有參加測(cè)試;有的是參加并通過了測(cè)試,但在播音主持工作中又表現(xiàn)出語音面貌的“回潮”;還有的就根本達(dá)不到相應(yīng)的等級(jí)要求,語音面貌不過關(guān)、不達(dá)標(biāo),但是卻因“節(jié)目需要”、“受眾歡迎”或“領(lǐng)導(dǎo)特許”,仍舊主持;再有就是追求“另類”的有意為之,本來可以說得規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn),但偏不規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)地去說。二是現(xiàn)在的普通話水平測(cè)試的內(nèi)容、形式、方法和要求,對(duì)播音專業(yè)人員來說,有的過于簡(jiǎn)單化、模式化和靜態(tài)化,與播音主持語言傳播專業(yè)工作的實(shí)際聯(lián)系得不夠密切,很難真實(shí)、準(zhǔn)確地反映被測(cè)者常態(tài)的語音面貌和動(dòng)態(tài)的語用狀況。因此,第一,需要根據(jù)行業(yè)的特殊性制定相應(yīng)的特殊的、更高的標(biāo)準(zhǔn),如可參照廣播電視語言傳播的樣式、樣態(tài)及節(jié)目、欄目來考慮設(shè)置測(cè)試的部分內(nèi)容;第二,應(yīng)研究被測(cè)人員常態(tài)語言狀況的內(nèi)容、方法和機(jī)制;第三,應(yīng)研究、建立對(duì)廣播電視語言傳播及傳播者語言狀況的動(dòng)態(tài)監(jiān)測(cè)機(jī)制和制衡機(jī)制;第四,建立相應(yīng)的責(zé)任制度,制定對(duì)于不遵守語言規(guī)范的專業(yè)人員的追究和處罰制度,包括追究任用語言未達(dá)標(biāo)人員的領(lǐng)導(dǎo)的責(zé)任,等等。
3.傳播作用。當(dāng)今社會(huì)還沒有其他任何一種大眾傳播工具能夠像廣播電視一樣具有如此廣泛而巨大的傳播作用。即使面對(duì)網(wǎng)絡(luò)傳播的沖擊,廣播電視語言傳播的優(yōu)勢(shì)也是無法被取代的。這種優(yōu)勢(shì)主要在于傳播的范圍廣、影響大。一期中央電視臺(tái)的《新聞聯(lián)播》的播出,究竟全國(guó)有多少人收看,伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)的電視直播報(bào)道全世界究竟有多少觀眾收看,恐怕是無法精確統(tǒng)計(jì)的,廣播電視傳播技術(shù)的飛速發(fā)展,使得廣播電視有聲語言打破了地域、民族、國(guó)家的界線,使地球變成了一個(gè)“小小的村落”。衛(wèi)星傳輸使得一個(gè)地方電臺(tái)、電視臺(tái)的節(jié)目可以對(duì)不同地域、不同民族、不同國(guó)家的受眾產(chǎn)生影響。幾年前,我曾到越南電視臺(tái)講學(xué),那里搞漢語節(jié)目的同行就對(duì)我與越南毗鄰某省電視臺(tái)主持人的讀音錯(cuò)誤提出質(zhì)疑。2000年我到香港廣播電視媒體訪問,他們的主持人曾表示對(duì)內(nèi)地的一些主持人的“港臺(tái)腔”表示不理解。他們說,我們是實(shí)在說不好標(biāo)準(zhǔn)的普通話而不得不那樣去說(港臺(tái)腔),而內(nèi)地的主持人為什么可以說得標(biāo)準(zhǔn)卻反而像我們這樣說呢?由此可見,廣播電視語言傳播的這種廣泛的社會(huì)性和巨大的傳播作用,對(duì)節(jié)目的領(lǐng)導(dǎo)者、創(chuàng)作者和傳播者都提出了更高的要求。因此,作為傳播主體的播音員、主持人都應(yīng)以更強(qiáng)烈的開放意識(shí)、全局意識(shí)、責(zé)任意識(shí)和語言規(guī)范意識(shí)來從事播音主持工作。
論廣播電視語言傳播的影響力
4.示范作用。人民群眾在把播音員、主持人的有聲語言作為社會(huì)語言的標(biāo)志和標(biāo)準(zhǔn)的同時(shí),也就把播音員、主持人當(dāng)作了學(xué)習(xí)普通話的教師。因此,播音員、主持人的語言也就具有了很強(qiáng)的示范作用。早在1956年國(guó)務(wù)院關(guān)于推廣普通話問題的指示中第四條就已規(guī)定:全國(guó)各地電臺(tái)應(yīng)當(dāng)同各地推廣普通話工作委員會(huì)合作舉辦普通話講座。各個(gè)方言區(qū)域的廣播站在他們?nèi)粘5牟ヒ艄?jié)目中,必須適當(dāng)?shù)匕ㄓ闷胀ㄔ挷ヒ舻墓?jié)目,以便幫助當(dāng)?shù)氐穆牨娭鸩铰牰胀ㄔ挘瑢W(xué)習(xí)普通話。在改革開放之前,電視還不普及,廣大人民群眾就把廣播電臺(tái)的播音員看作是“不見面的普通話老師”。播音員、節(jié)目主持人讀錯(cuò)了音、念錯(cuò)了字,對(duì)社會(huì)的影響也是很大的。曾見到過這樣的報(bào)道,一個(gè)小學(xué)生在學(xué)校上課朗讀課文,讀錯(cuò)了一個(gè)字,當(dāng)教師糾正他時(shí),學(xué)生卻說,電視臺(tái)的主持人就是這樣讀的。可見“示范”作用之大。廣播電視的播音員、節(jié)目主持人是語言規(guī)范的最直接最有力的推行者,對(duì)社會(huì)各階層都有影響。“對(duì)他們,在語音、詞匯、語法各方面要有全面的高層次的要求。社會(huì)經(jīng)濟(jì)、文化越發(fā)達(dá),他們語言規(guī)范的影響越大”[6]示范作用越強(qiáng)。語言規(guī)范的層次性,包括語言使用者規(guī)范的情況和要求等的層次性。對(duì)語言規(guī)范意識(shí)比較強(qiáng)的、在語言規(guī)范方面起示范作用的語言使用者,要求更高。2001年元月全國(guó)人大常委會(huì)通過并頒布《通用語言文字法》,這部法規(guī)對(duì)播音員、節(jié)目主持人等專業(yè)語言工作者使用標(biāo)準(zhǔn)的普通話又作了相應(yīng)的法律規(guī)定,證明了廣播電視有聲語言的示范作用是十分重要的,同時(shí),也為這一作用的實(shí)現(xiàn)提供了保證。
5.導(dǎo)向作用。由于廣播電視語言傳播的標(biāo)志作用、規(guī)范作用、傳播作用和示范作用,由于語言傳播主體的親和力作用和廣播電視媒體的權(quán)威作用,使得播音員、節(jié)目主持人的有聲語言對(duì)社會(huì)語言發(fā)展變化同時(shí)具有了重要的導(dǎo)向作用。社會(huì)上很多新詞新語、流行語都是通過廣播電視和其他傳媒推廣開的。不管承認(rèn)也好,不承認(rèn)也好,客觀上,廣播電視有聲語言在很大程度上引領(lǐng)著社會(huì)語言的時(shí)尚,這一狀況,在青少年學(xué)生中尤為明顯。個(gè)性鮮明的節(jié)目主持人,包括嘉賓主持,其一言一行、一顰一笑、一句口頭禪、一個(gè)慣用語,包括言語方式、言語風(fēng)格都可能對(duì)社會(huì)某一特定群體產(chǎn)生影響,并進(jìn)而效仿之、模仿之。這種影響往往是潛移默化的。這種導(dǎo)向作用有積極向上的,也有消極負(fù)面的。它既與廣播電視節(jié)目?jī)?nèi)容的品位有關(guān),也脫離不了傳播者即播音員、主持人個(gè)人的文化素養(yǎng)、語言功力和審美追求。廣播電視語言的這一導(dǎo)向作用,要求播音員和節(jié)目主持人必須注意提高自己的語言素養(yǎng)和語言品位,包括語言的規(guī)范,錘煉自己的語言功力,這是一個(gè)長(zhǎng)期的任務(wù)和不懈的責(zé)任。
6.審美作用。廣播電視有聲語言具有十分明顯的審美作用這一點(diǎn)是不容置疑的。規(guī)范,只是語言文化和語言傳播的基本要求,“比規(guī)范層次更高的是優(yōu)美!盵7]“只做到規(guī)范,并沒有充分發(fā)揮出有聲語言的社會(huì)功能,還應(yīng)向?qū)徝缹用嫣嵘!盵8]“人類的求發(fā)展、求富足,沒有止境,在信息共享、認(rèn)知共識(shí)之后,必然產(chǎn)生對(duì)美學(xué)理想的追求,期待著愉悅共鳴!盵9]廣播電視有聲語言在傳播信息、言事明理傳情的同時(shí),必將傳播美的語言、傳播雅的語言,并使人產(chǎn)生審美愉悅共鳴。在人民廣播播音的歷史上,優(yōu)秀播音工作者用有聲語言創(chuàng)造情聲并茂、感人至深的播音作品的事例不勝枚舉。齊越播出的《誰是最可愛的人》充溢著愛國(guó)主義的崇高之美,鼓舞了千千萬萬的青年涌躍參軍,奔赴保家衛(wèi)國(guó)的前線;夏青播送的《告全國(guó)人民書》飽含著對(duì)偉大領(lǐng)袖的崇敬悲痛,激勵(lì)億萬人民化悲痛為力量,堅(jiān)定了將社會(huì)主義事業(yè)進(jìn)行到底的信心和決心;趙忠祥主持的《動(dòng)物世界》、《人與自然》,表現(xiàn)出對(duì)大自然可愛生靈的關(guān)愛之美;沈力主持《為您服務(wù)》、《夕陽紅》表現(xiàn)的端莊親切之美;倪萍語言的熱情之美;敬一丹語言的沉靜之美;白巖松語言的機(jī)辯之美;崔永元語言的幽默之美……“人們向往語言的審美空間,在那里,洋溢著對(duì)生活的熱愛,對(duì)美感的享受,對(duì)未來的憧憬,對(duì)創(chuàng)造的欣喜……進(jìn)入審美空間的語言,包含著歷史的厚度、時(shí)代的高度、哲理的深度,言簡(jiǎn)意賅、辭約意豐,使人心馳神往,流連忘返。這是理想語言學(xué)派、闡釋語言學(xué)派、結(jié)構(gòu)語言學(xué)派、功能語言學(xué)派等所不能完全覆蓋的!盵10]
優(yōu)秀的廣播電視語言傳播者的實(shí)踐,“展現(xiàn)了語言的音美、意美、情美,使語言進(jìn)入民族化、風(fēng)格化、意境美、韻律美的境地,發(fā)揮出語言的言事省人、言情感人的精妙作用,語言創(chuàng)作主體與接受主體都可以獲得審美愉悅!盵11]優(yōu)秀的廣播電視播音員、節(jié)目主持人的優(yōu)美語言對(duì)于凈化和美化社會(huì)語言,對(duì)于提高廣大受眾的語言文明和語言素養(yǎng)及語言審美鑒賞力都具有十分重要的作用和意義。
注釋:
[1][2][3][4]李宇明:《大眾媒體與語言》,見姚喜雙、郭龍生主編:《媒體與語言》,經(jīng)濟(jì)科學(xué)出版社,2002年12月出版。
[5]國(guó)家三部委:《關(guān)于開展普通話水平測(cè)試的決定》。
論廣播電視語言傳播的影響力
【論廣播電視語言傳播的影響力】相關(guān)文章:
論整合營(yíng)銷傳播08-06
論整合營(yíng)銷傳播08-06
論整合營(yíng)銷傳播08-05
論網(wǎng)絡(luò)傳播學(xué)論文(通用6篇)07-06
論《老人與!返恼Z言偏離08-12
論企業(yè)文化傳播的主客體二重性08-07