- 相關(guān)推薦
英文簡歷的格式結(jié)構(gòu)
英文簡歷的格式結(jié)構(gòu)包括頁眉部分、教育背景、工作經(jīng)歷和個人資料四部分。
如果已經(jīng)有全職工作了,一定把工作經(jīng)歷放在第二;如果您目前還是在校學(xué)生,應(yīng)該把教育背景放在第二。舉個例子,一個美國商學(xué)院的學(xué)生,在一個很大的公司里工作了三年,不斷得到提升,從未換過工作。由于新?lián)Q了老板,他想換個工作,獵頭讓他把簡歷傳過去,傳過去后幾天遲遲沒有消息,他問為什么,獵頭左找右找,終于在學(xué)生類的簡歷里找到了他的簡歷。原來,他用的是學(xué)生簡歷的格式,被當(dāng)作了在校生。所以,作為在職人員,若把教育背景放在前面,人家會對你很不重視。
頁眉部分
1.名字。有7種寫法,我們認(rèn)為都有可接受的原因,或適合用的地方,比如說第四種--Yang Li (李陽),很方便招聘人員,尤其是人事部經(jīng)理為中國人,聲調(diào)弄錯了或者名和姓搞不清楚,會很尷尬;但標(biāo)準(zhǔn)的、外資公司流行的、大家約定俗成的簡歷中的名字寫法,則是第二種,YANG LI.
我們在審閱了大量的中國人的簡歷之后,發(fā)現(xiàn)一個非常值得糾正的地方,就是有人用粵語拼寫自己的姓氏。比如,王寫成Wong,李寫成Lee.這里要告訴大家兩點(diǎn):一個是這只是香港人的拼法,并不是國際的拼法;第二是將來您辦護(hù)照準(zhǔn)備出國時,公安局是不會批準(zhǔn)您用粵語拼音的。但是,我們也見到一些出過國的中國人,由于種種原因,他們的姓和漢語拼音并不一樣,那是各有各的原因,我們建議不用漢語拼音以外的寫法。
另外,也發(fā)現(xiàn)有少量一部分人用外國人的姓,如Mary Smith,也是非常不可取的。因?yàn)槿绻阌猛鈬说男眨瑒e人會認(rèn)為你是外國人,或者你父親是外國人,或者你嫁給了外國人。名字用英文是很常見的,也是很方便的,尤其是名字拼音的第一個字母是q、x或z,老外們很難發(fā)出正確讀音的字母。有個叫王強(qiáng)的先生,名片上印著John Wang,這樣,中外人士叫起來都很方便。
名和姓之間,如果有英文名,中文名可以加,也可以不加,或者用拼音的第一個字母簡稱。
雙字名,也有四種寫法,我們建議用第三種,Xiaofeng,最簡單方便。大家一看就知是名而不是姓,要不然,大家有可能會誤認(rèn)為你是姓肖的。
2.地址。
北京以后要寫中國。很多人說:"誰不知道北京呀!"但一個完整的地址、全球暢通的郵址應(yīng)該是加國名的,但不必用PRC等,因?yàn)橛肅hina簡單清楚。郵編的標(biāo)準(zhǔn)寫法是放在省市名與國名之間,起碼放在China之前,因?yàn)槭侵袊硟?nèi)的郵編。
3.電話。
寫法很有講究,中國人名片中的電話經(jīng)常寫得不清楚、不專業(yè),有幾點(diǎn)提醒大家注意。
1)前面一定加地區(qū)號,如(86-10)。因?yàn)槟窃谙蛲鈬厩舐,您的簡歷很可能被傳真到倫敦、紐約,大家不知道您的地區(qū)號,也沒有時間去查,如果另一位求職者的電話有地區(qū)號,招聘者很可能先和這個人溝通。另外,國外很流行"user friendly",即想盡辦法給對方創(chuàng)造便利,尤其是在找工作時,更要加深這一意識。用中國人的思維邏輯來解釋,"是你求他,而不是他求你".
2)8個號碼之間加一個"-",如6505-2266.這樣,認(rèn)讀撥打起來比較容易,否則,第一次打可能會看錯位。
3)區(qū)號后的括號和號碼間加空格,如(86-10) 6505-2266.這是英文寫作格式的規(guī)定,很多人忽略了,甚至不知道。
4)寫手機(jī)或者向別人通報(bào)手機(jī)時,也有一定的規(guī)范,要用"3-3-4原則",如"138-135-1234".也有人5個5個的念,會造成兩個結(jié)果:一是字?jǐn)?shù)越多越不容易記全,甚至出錯,降低效率,有的人還念得特快;二是有人總結(jié)說,這是臺灣人的念法,帶有很濃的地方色彩。我們追求的是國際規(guī)范。
5)傳真號千萬不要留辦公室的,免得辦公室的同事都知道你想跳槽。如果家里有傳真號,最好告訴對方,萬一他找不到你,可以發(fā)幾個字,比較快;將來對方發(fā)聘書或材料時,比較方便。不要等到將來再給,我們應(yīng)該從現(xiàn)在起就培養(yǎng)"user friendly"的意識,處處方便對方。
6)國外很流行留言電話,有人為找工作,專門去買留言電話。這里順帶講一下留言文化,中國人甚至包括很多亞洲人,都不習(xí)慣使用留言電話,但隨著國際間商業(yè)文化交往的增多,愿意在電話中留言的人越來越多了,留言技巧也越來越高了。
7)家中老人試寫留言條。經(jīng)常會出現(xiàn)這么一種情況:您出門了,朋友打來電話,回來時,媽媽告訴你:"今天有人來電話找你。"你會問:"誰來的?"一般她只會告訴你:"是個男的"或"是個女的",當(dāng)你問到:"您怎么不問一問他的電話呀?",媽媽往往會回答:"我還沒問呢,他就掛了。"這里我們要說兩點(diǎn):一是要跟家長交流一下寫留言條的方式,就是怎么接聽電話及寫留言條;第二,這里有一個中國的傳統(tǒng)觀念。以前,只有辦公室才有電話,打電話來的人一般都是找你辦事的,接聽電話的人總覺得高高在上,并且形成了習(xí)慣。這種習(xí)慣帶到家里,甚至在年輕一代中也很流行。很多人接聽電話時,若沒能及時識別出對方身份,起初語氣往往非常冷漠。在這里,我們向全社會建議:任何給您打電話的人,都有可能是您的朋友、同事或者合作伙伴,即便目前不是,將來大部分都有可能成為他們中的一員,所以,務(wù)必?zé)崆閷Υ恳粋電話。另外,換個角度想:如果您打電話給別人,別人是這樣的態(tài)度,您又會作何感想呢?我們要在全社會提倡一種禮貌熱情的電話語言,在我們以后的專題講座中會提到。
教育背景
1.時間要倒序。
最近的學(xué)歷情況要放在最前面。
2.學(xué)校名要大寫并加粗。
這樣便于招聘者迅速識別您的學(xué)歷,這里又用到了"YRIS"原則。
3.地名右對齊,全部大寫并加粗。
地名后一定寫中國。例如,?冢℉aikou)的拼寫與日本北海道(Hokaido)的拼寫很相近。讀簡歷的有可能是外國人,不知道的會搞不清楚是哪個國家。可能你出過國,這是件好事,但如果去的地方并不太出名,沒加國名,大家也意識不到。總之是造成了一些不方便,效率不高。我們應(yīng)該一切從最完善的角度出發(fā)。
4.學(xué)歷。
如果正在學(xué)習(xí),用Candidate for開頭比較嚴(yán)謹(jǐn);如果已經(jīng)畢業(yè),可以把學(xué)歷名稱放在最前,具體見樣本。
5.社會工作擔(dān)任班干部,只寫職務(wù)就可以了;參加過社團(tuán)協(xié)會,寫明職務(wù)和社團(tuán)名,如果什么職務(wù)都沒有,寫"member of club(s)".社團(tuán)協(xié)會,國外一般都用club.不必寫年月和工作詳情,有些可留待工作經(jīng)歷中寫。
順便講一下幾個職稱的譯法:
1)班長。國內(nèi)很流行用Monitor,但國外常見的是Class President,這樣顯得更國際化;另外,用YRIS原理,顯得官更大一點(diǎn)兒。
2)團(tuán)支部書記。用Secretary也可以,但在與外國人打交道時,如果參加的是純商業(yè)機(jī)構(gòu),背景中政治色彩越少越好。經(jīng)常一個班就是一個支部,我們可以用class表示支部,那么class用Secretary不合適,不妨用President.在某種意義上,班長和團(tuán)支部書記二者的角色是相同的。但如果二者是并駕齊驅(qū)的,不妨用Co-president.再有,如果你寫了President,當(dāng)有人問班長時,他可能會不高興,為處理好關(guān)系,你不妨謙虛一下,用Vice President.這樣,發(fā)生副作用的可能性就會很小。
3)副會長。用Vice President是最合適的,在國外也很常見。
6.獎學(xué)金。
一般用一句話概括。如果有多個,也爭取用一句話概括。但如果是學(xué)生簡歷,則有其它的處理方式,我們將在下次講解。
7.成績。
如果不是前五名,建議不寫。因?yàn)槿绻旁谖迕猓杏X您不是一個優(yōu)秀的學(xué)生。一旦寫上,有些人會窮追不舍地猛問,讓你尷尬。
工作經(jīng)歷
首先要再次強(qiáng)調(diào)一下,對于正在工作的人,Experience應(yīng)寫在Education的前面,而對于在校生Education則應(yīng)放在Experience之前。
寫時間時應(yīng)注意:a)目前的工作要最先寫,左側(cè)寫時間,如寫成1997-present.詳細(xì)寫法請點(diǎn)擊左側(cè)英文簡歷樣本。此外更要注意拼寫,不要把present寫成president,否則您現(xiàn)在就成了總裁,老板怎么還敢雇傭您呢?這種往往是拼寫檢查無法查出的"漏網(wǎng)之魚",所以要特別小心。這個問題我們在后面還會談到。
b)以前的工作,只寫年份,如1993-1995.這樣的寫法主要適于以下三種情況:一是工作時間較早;二是工作時間在兩年以上;三是旨在巧妙地拉長工作時間。例如,如果您曾于1997年12月到1998年1月就職于某家公司,雖然只有短短兩個月,但寫成1997-1998就顯得工作時間較長,同時也沒撒謊。
c)以前的工作,加上月份,如May, 1998或May 1998.這樣的寫法自然會顯得精確一些,也投合銀行業(yè)雇主的口味。有的中國人則喜歡用5, 1998或1998, 5.前一種寫法很少見,只有在實(shí)在寫不下的情況下才使用。1998, 5則是純粹的Chinglish(洋涇幫英語),是完全不能接受的。
d) Summer Intern(夏期工作)的幾種寫法。
Summer Intern Summer Analyst Summer Assistant Summer Associate 一是直接寫Summer Intern,不管職務(wù)職稱;二是寫成Summer Analyst,這種寫法比較適合大學(xué)本科或研究生期間的暑期工作;三是寫Summer Assistant,這種寫法適合多種情況;四是寫Summer Associate,這一寫法專指MBA學(xué)生的暑期工作。而且一般認(rèn)為Summer Associate的級別會比Summer Analyst要高一些。我們將在以后的專題講座中為大家介紹美國投資銀行家的職業(yè)生涯發(fā)展的階梯模式,到時候會涉及到不同職務(wù)和職稱的寫法。
寫工作經(jīng)歷時要用倒序,工作內(nèi)容則一定要用點(diǎn)句。
文章來源于范文先生網(wǎng),版權(quán)歸原作者所有