天天被操天天被操综合网,亚洲黄色一区二区三区性色,国产成人精品日本亚洲11,欧美zozo另类特级,www.黄片视频在线播放,啪啪网站永久免费看,特别一级a免费大片视频网站

現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>教學(xué)論文>綜合教育論文>對中日兩國語言中“蟲”的考察

對中日兩國語言中“蟲”的考察

時間:2022-08-21 10:59:32 綜合教育論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

對中日兩國語言中“蟲”的考察

  對中日兩國語言中“蟲”的考察———以用“蟲”指人的表達(dá)為中心
  
  文/謝國華 郎曉雅
  
  摘 要:中日兩國語言中,有很多關(guān)于“蟲”的表達(dá),意思也豐富多彩。漢語中“蟲”主要有兩種意思,一是實際存在的作為動物的蟲子,二是指具有某種特點的人。日語中“蟲”的意思比漢語要豐富的多,其中用以指人的有兩種,一是情人,不理想的異性,二是熱衷于某事的人。通過比較中日兩國語言中與“蟲”有關(guān)的表達(dá),以期對日語學(xué)習(xí)者的日語詞匯的增加有所貢獻(xiàn),同時也對中日文化的了解起到作用。
  
  在漢語和日語中,有很多關(guān)于“蟲”的表達(dá)。漢語中如“可憐蟲”“糊涂蟲”“書蟲”等,日語中有“蕓の蟲”“蟲の知らせ”等。本文嘗試分析中日“蟲”之間的內(nèi)涵及異同。
  
  一、漢語中有關(guān)“蟲”的表達(dá)
  
  1.作為動物的“蟲”
  
  《倒序現(xiàn)代漢語詞典》中共出現(xiàn)了103例,有95例是表示動物的“蟲”,大多用于昆蟲的名字,如“囊蟲”“食心蟲”“松毛蟲”等。歇后語及諺語中也有各種形象的表達(dá),如“蟲吃沙梨——芯里啃”“蟲絲鉆磨子——頭頭是道”“蟲中最毒蜈蚣嘴,人間最毒財主心”“蟲子多,樹木斷;縫兒大,墻壁坍”等。
  
  這些歇后語、俗語、諺語等表達(dá)是指現(xiàn)實中存在的作為動物的“蟲”,基本都是貶義。不難看出中國人所關(guān)注的“蟲”的特征是它經(jīng)常鉆入其他東西偷食或破壞及它的卑微、渺小。
  
  2.“蟲”的轉(zhuǎn)義
  
  除了上述95例是指作為動物的“蟲”,外,其余8個是“蟲”的轉(zhuǎn)義用法,即“比喻具有某種特點的人(多含輕蔑意)”(《現(xiàn)代漢語詞典》),如“害人蟲”“糊涂蟲”“可憐蟲”“懶蟲”“應(yīng)聲蟲”。構(gòu)造都是“修飾語+蟲”,且均含貶義。
  
  《漢語慣用語新解》的46例“蟲”表達(dá)中,絕大多數(shù)詞的構(gòu)造是“修飾語+蟲”,意思方面除了“翻毛蟲、光榮蟲、抿臭蟲、喪門蟲、四小蟲、硬殼蟲”等表示動物“蟲”之外,其余全部為“比喻具有某種特點的人(多含輕蔑意)”。比如,①[黑頭蟲]黑頭:黑臉,比喻不光彩的面孔。黑頭蟲比喻無恩情,不光彩的人物。②[沒骨蟲]比喻沒有骨氣的人。
  
  通過上述調(diào)查,發(fā)現(xiàn)在現(xiàn)代漢語中帶“蟲”的表達(dá)中表示“比喻具有某種特點的人(多含輕蔑意)”這層意思的很多,結(jié)構(gòu)大多是“修飾語+蟲”,“蟲”類似接尾詞,整個詞的意思取決于前面的修飾語,一般都含貶義?烧J(rèn)為與蟲這種動物本身有關(guān)。唐漢(2003)指出:“‘蟲’,歷來并不討人喜歡,因為除了蟬和螞蚱之類,偶爾為人所吃外,只有‘蠶’曾經(jīng)造福華夏民族,給人類歷史添加一抹亮彩,大多數(shù)的蟲子都是令人討厭的!弊鳛閯游锏摹跋x”被人們討厭,故“蟲”的轉(zhuǎn)義也多表示不好的東西,鄙夷、貶抑色彩明顯。
  
  二、日語中的“蟲”
  
  1.“蟲”的基本義
  
  《廣辭苑》中“蟲”有九個意思,分別是:①本草學(xué)中,人、獸、鳥、魚類以外的小動物的總稱;②昆蟲;③回蟲;④抽風(fēng),疳積;⑤潛在意識,寄宿于體內(nèi)引起意識感情變化的思想;⑥怒氣,肝火;⑦情夫;⑧將要分娩引起的陣痛;⑨熱衷某事的人,具有某種性質(zhì)的人。查找字源辭典可知,日語中的“蟲”是從中國傳入的。但是意思卻較漢語豐富。尤其第⑤項,以《日本國語大辭典》中的慣用句為例,61例表達(dá)中,其中31例表示這層意思,占大約半數(shù)。
  
  從《漢字的常識·非常識》一書來看,可以說“蟲”表示“潛在的意識”這一點是從中國傳入的,而現(xiàn)代漢語中“蟲”已無此意,但是日本人卻將其豐富開來,這在某種程度上反映了日本人敏銳的感受性。
  
  2.指人的“蟲”
  
  《廣辭苑》“蟲”的釋義中,指人的有兩個,即上述第⑦和⑨項。表示“情夫”的表達(dá)較少,如慣用語“蟲が付く”,本文不細(xì)加考察。
  
  表達(dá)“熱衷某事的人”的基本都是連語,比如“本の蟲、仕事の蟲、蕓の蟲”等。其他用“蟲”指人的詞語有“かんかん蟲、泣き蟲、裸蟲、弱蟲、臆病蟲”等,其中,“毛蟲、蛆蟲、米食い蟲”等是用所指動物本身來比喻人,其余則是與其他詞語復(fù)合,表示“具有某種性質(zhì)的人”。這一點與漢語的構(gòu)詞結(jié)構(gòu)相近,意思也有相似之處。
  
  在《日漢成語諺語詞典》中,有“黙り蟲壁を通す(沉默實干成大業(yè))”。但在本文調(diào)查范圍內(nèi),“黙り蟲”未被辭典收錄。這或許與“蟲”作為接尾詞,有很強的造詞力有關(guān)。由此我們期待會有更多的有“蟲”有關(guān)的表達(dá)出現(xiàn),使日語詞匯更加豐富。
  
  值得一提的是“かんかん蟲”。“かんかん(叮叮當(dāng)當(dāng))”是擬聲詞,形容敲擊金屬或堅硬物體時發(fā)出的聲音。《學(xué)研國語大辭典》中的解釋為“給船體、煙囪等除銹的工人。源于像蟲子一樣貼在船體上,鐵錘敲打時發(fā)出叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)穆曇簟。該詞由擬聲詞和“蟲”復(fù)合而來。但漢語中沒有用擬聲詞來修飾“蟲”的詞語,或許這與日語擬聲擬態(tài)詞的發(fā)達(dá)不無關(guān)系。
  
  通過上述調(diào)查,得知日語中的“蟲”是從漢語中傳入的,但是意思卻比漢語中的“蟲”豐富得多。中日兩國語言“蟲”的表達(dá)中,意思相近的有兩種,即作為生物的“蟲”和用“蟲”來表示具有某種特點的人。表示具有某種特點的人時,構(gòu)詞結(jié)構(gòu)基本一致,而且很多詞語都含貶義。從日語“蟲”豐富的含義中,可以感受到日本人敏銳的感受力!跋x”的其他含義將作為今后的課題繼續(xù)深入研究。
  
  參考文獻(xiàn):
  
 。1]加藤常賢,山田勝美。角川當(dāng)用漢字字源辭典[M]。角川書店,1972.
  
 。2]加納喜光。漢字の常識·非常識[M]。講談社現(xiàn)代新書,1989.
  
 。3]金田一春彥,池田彌三郎。學(xué)研國語大辭典[M]。學(xué)習(xí)研究社,1980.
  
  [4]新村出。広辭苑:第五版[M]。上海外語出版社,2005.
  
  [5]日本大辭典刊行會。日本國語大辭典[M]。小學(xué)館。1980.
  
 。6]唐漢。漢字與動物世界[M]。書海出版社,2003.
  
 。7]溫端政。中國歇后語大全[M]。上海辭書出版社,2004.
  
 。8]中國社會科學(xué)院語言研究所,F(xiàn)代漢語詞典:第五版[M]。商務(wù)印書館,2005.
  
  [9]中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室。倒序現(xiàn)代漢語詞典[M]。商務(wù)印書館,1987.
  
 。10]鐘敏文。俗諺大全[M]。大眾文藝出版社,2009.
  
 。11]周培興。漢語慣用語新解[M]。青島海洋大學(xué)出版社,1995.
  
 。ㄗ髡邌挝 謝國華:青島工學(xué)院日語教師<講師> 郎曉雅:中國海洋大學(xué)2012級日語語言文學(xué)碩士)
  
  指導(dǎo)教師:修德健,中國海洋大學(xué)日語系教授

【對中日兩國語言中“蟲”的考察】相關(guān)文章:

愛在不言中的作文09-03

謊言中的真情作文08-23

義賣感言中作文08-24

此蟲非彼蟲_650字07-25

學(xué)習(xí)考察城市建設(shè)考察報告08-23

考察建筑渣土管理考察報告12-06

盡在不言中作文(精選25篇)05-30

冷暖蟲作文08-22

西瓜蟲作文02-24

西瓜蟲作文09-03