- 中學教學與交際法的若干誤解 推薦度:
- 相關(guān)推薦
中學教學與交際法的若干誤解[*]
[作者] 許智堅
[內(nèi)容]
〔提要〕我國中學英語教學自1993年使用新教材以來將近四年,但不少教
師對交際法仍認識不足,產(chǎn)生了 一些誤解。本文針對中學教學的實際分析造成
這些誤解的原因,并論述如何在教學中更好地貫徹交際性原則。
〔關(guān)鍵詞〕交際法 語法 教學 誤解
* * *
一、問題的提出
由歐洲共同體國家的一些語言學家所倡導的交際法經(jīng)過二十多年的不斷研
究和探索,得到了很大的發(fā)展。 Geoff Thompson(1996)認為"交際法的一種'正
統(tǒng)'的、切實可行的模式已經(jīng)形成。這一點不僅反映在一些應 用語言學家們寫
的專著中(例如Littlewood 1992 TeachingOral Communication;McDonough和
Shaw 1993 Mate rials and Methodsin ELT),而且或許更多地反映在一些代表
性的英語教材中,例如Headway和New Cambridg e English Course。這些教材
是當今交際法的樣板。"我國從70年代末80年代初也開始研究交際法。國家教
委 1992年頒發(fā)的《全日制初級中學英語教學大綱》指出:義務教育全日制初級
中學英語教學的目的是通過聽、說 、讀、寫的訓練,使學生獲得英語基礎(chǔ)知識
和為交際初步運用英語的能力……教師在課堂教學中要設法結(jié)合學 生生活實際
創(chuàng)造交際活動的情景,以增強學生學習的興趣,使他們能積極參與言語實踐活動。
新大綱的頒布和 新教材的使用要求教師不再使用傳統(tǒng)的"語法翻譯法"或單純
的"結(jié)構(gòu)法"教學,而采用"結(jié)構(gòu)和功能相結(jié)合 的方法"。為了使廣大教師能
更好地使用新教材,各地舉辦了各類"三新"培訓班(新課程計劃、新大綱、新
教材),觀摩"示范課"。盡管如此,在新教材使用了近四年后,不少教師對交
際法究竟是什么仍感到撲朔迷 離,甚至產(chǎn)生了一些誤解,因而不能較好地運用
交際性原則,達不到預期的教學效果。Geoff Thompson(1996) 在與世界各地的
外語教師以及前往英國就讀英語作為外語教學的研究生和本科生課程的師生的
接觸中,深深感 到人們對交際法的理解莫衷一是,并產(chǎn)生一些誤解。在《有關(guān)
交際法的若干誤解》一文中,他列舉了最常聽到 的四種誤解:(1)交際法就是不
教語法;(2)交際法就是只教口語;(3)交際法就是伙伴活動(pair work),伙伴 活
動就是角色游戲(role play);(4)交際法對教師的要求太高。本文就此結(jié)合我國
中學外語教師對交際法的誤 解并列舉一些事實,以闡明產(chǎn)生這些誤解的原因。
二、對交際法的誤解及原因
誤解之一:交際法不教語法
交際法以語言功能為綱,不以語法為綱,強調(diào)教學過程交際化,語言課程的
內(nèi)容不再由形式、詞語和句型 來制訂,對學生所犯的語法錯誤不糾正,因為交
際法認為糾正錯誤會影響學生交際的流利性。不少應用語言學 家都曾用令人信
服的理論依據(jù)論證公開的純語法教學應該避免。如Prabhu(1987)認為人說話時
所必備的語法知 識簡直太復雜了,所以是不可能教的。Krashen(1988)則認為教
語法是多此一舉的,因為語法知識是不能通過表 述的規(guī)則傳授的,而必須在與
目標語的接觸中潛意識地習得。在這種情況下,不少教師就錯誤地認為應用交際
法就是不教語法。然而,交際法從來沒有反對對語法的直接關(guān)注。M.Canale和
M.Swain1980年提出了語言交際能 力的模式,他們認為,語言交際的能力最起
碼要包含四個方面的知識和能力,即:語法知識,社會語言學的知 識,話語的
能力,以及選擇交際方式的能力。交際法的基本主張是:(1)教學內(nèi)容以語言功
能為綱。針對學習對 象的不同需要,選擇最通用的語言功能項目安排教材和進
行教學。(2)強調(diào)在真實的情景中進行外語教學。(3) 培養(yǎng)交際功能。話語是教
學的最基本單位。強調(diào)句單位教學,在話語中得體地使用語言。(4)倡導教學過
程的交 際化。(5)對學生的語言錯誤不苛求糾正,處理好準確與流利的關(guān)系,一
個人學習語言需要有一個中繼語言(in ter—language),由"中繼語言"逐漸消
失。(6)反對以語法為綱,但不排斥語法,不排斥本族語,不排斥語法 翻譯法,
在分析同一功能的不同結(jié)構(gòu)時,借助語法講解應是有利的(陳遼坤1991)。
交際法不排斥語法,但怎樣教學生學會那必不可少的語法這一問題仍在研
究。交際法觀點認為,一定數(shù)量 的課堂時間用來學習語法,但這并不意味著簡
單地回復到傳統(tǒng)的傳授語法規(guī)則的方式。目前的熱點已經(jīng)從教師 "奉獻"語法
轉(zhuǎn)移到了學生"發(fā)現(xiàn)"語法(Geoff Thompson 1996)。中英合編的《九年義務教
育初中英語教材》 把語言的結(jié)構(gòu)與語言的功能相結(jié)合,在教學建議中對語法的
教學提出:教學語法的目的,是使學生更好地進行 聽、說、讀等語言實踐活動,
而不是讓學生死記硬背語法規(guī)則。像多數(shù)現(xiàn)代教材一樣,這套教科書是通過實例
教學語法的。學生所聽到的和看到的是在一定情景之中使用的語言,基本的句型
結(jié)構(gòu)反復出現(xiàn),學生自己可以 逐步發(fā)現(xiàn)規(guī)律,歸納出語法規(guī)則。因此,教師要
做的工作是在可能的情況下,首先讓學生在可理解的語言環(huán)境 中接觸新的語言。
這樣他們先理解了語言的功能和意義,在此之后才引導他們注意用來表達這一意
義的語法形 式。如果等到學生能夠多次地將他們在某種意義上講"已懂"的東
西發(fā)掘出來從而能參與討論的時候才討論語 法,那么所傳遞的就是一條無聲的
信息。新知識的獲得過程是在他們內(nèi)部進行的,而且為他們所駕馭。事實上 ,
在當前強調(diào)培養(yǎng)學生學習能力的形勢下解決好交際法與語法教學這一關(guān)系問題
是十分重要的,它將使中學教 師更加放手地運用交際法,使學生真正掌握一門
語言。
誤解之二:交際法只教口語
早期的交際法也和在它之前的教學法一樣曾受到語言學中把口語視為第一
的大潮的影響,對于大部分用這 種方法學習外語的學生來說,學習目的是用于
交際,如參加國際會議時能自如地與與會者自由交流,出國時能 周游自如、能
和外來的客人交談等。這是產(chǎn)生這一誤解的原因之一。在我國,外語教學自1862
年開始基本上是 按照歐洲古老的"語法翻譯法"的路子走過來的,此后雖進行
了教學改革,但由于受多方的干擾,改革發(fā)展并 不快。80年代以來,我國外語
教學研究取得了很大的成績,人們開始研究結(jié)構(gòu)法和功能法,注重聽說讀寫能力
的全面培養(yǎng),但不少教師對交際法的實質(zhì)并不了解,于是一些地區(qū)為了使教師盡
快熟悉新教材并應用好交際法 ,舉辦了"三新"培訓班,組織觀摩了一些"示
范"課,但由于時間短,條件限制,加上個別主講人和示范課 表演者的"個人
所見"導致教師走進只教口語這一誤區(qū)。另外,交際法強調(diào)學生要大量地、有目
的地操練,這 就很容易地被一些教師理解成這樣一條原則:教師講話時間應該
減少,學生講話的時間應該盡可能地增多,把 學生結(jié)成對子,令其相互交談以
達到交際目的。這是產(chǎn)生誤解的另一個原因。
這一誤解產(chǎn)生的結(jié)果是一些教師一味地追求口語教學,在課堂上不管學生是
否聽懂,全部使用目的語進行 教學,安全排斥本族語,對語法知識也一概不講,
結(jié)果大部分學生只學會了一些口語,但語言知識學不透、考 不好并出現(xiàn)明顯的
兩極分化。這一結(jié)果說明有的教師對"交際"二字并不理解,害怕被戴上教學方
[1] [2] 下一頁
法太"傳統(tǒng) "的帽子。眾所周知,交際不單是通過口語,也不單是由書面語的
方式進行的,交際能力的培養(yǎng)應體現(xiàn)在聽、 說、讀、寫四個方面上。用目的語
教學是交際法所提倡的。在學習的早期階段先抓口語,使之成為教學手段, 早
日占領(lǐng)課堂,可以使教師教得生動活潑,學生學得輕松愉快。通過口語學習英語,
是學習地道的英語語音的 可靠保證,但教師應注意語言的"可理解的輸
入"(comprehensible input Krashen 1983),只有在學生能理解 所學語言、有
可懂輸入的前提下,也就是說學生跨越了"信息溝"才能說是貫徹了交際性原
則。
誤解之三:交際法就是伙伴活動(pair work),伙伴活動就是角色游戲(role
play)
Geoff Thompson認為這一誤解不在于對伙伴活動本身的強調(diào),而在于對后
半句話的應用范圍的錯誤理解。 角色游戲固然能培養(yǎng)學生的學習興趣,調(diào)動學
生參加交際性活動,但如果只是要求學生做些簡單的分角色朗讀 或是簡單地讓
學生按照教學內(nèi)容進行扮演,這與結(jié)構(gòu)法所使用的機械操練又有什么兩樣呢?角
色游戲這一課堂 活動是個混血兒,其雙親是當代語言學習理論中兩種鮮明的主
張:一方強調(diào)語言課堂中的活動應模仿真實世界 ,這里角色表演變成"真實表
演";另一方強調(diào),在追求深層現(xiàn)實主義的過程中,課堂教學應激勵每個學生對
內(nèi)心世界進行想像性的自我表達,這里角色表演便成為了"超真實表演"。從表
面上看,超真實表演是感情、 價值觀念、觀點、理解等的自我表達,也正是教
師所追求的教學效果,但實質(zhì)上正如Coleridge所說,是"詩一 般忠誠"的"自
欺欺人",即甘愿操練一些雕飾的情景。Brumfit認為,這種雕飾的活動沒有意
義,因為它缺乏 "認知和知識的廣度",而隨著學習者的逐漸成熟,把所學的
語言知識自由地、真實地用于交際的能力變得越 來越重要了。另外,交際法的
本意是彌補結(jié)構(gòu)教學法忽視語言運用的不足,而無論是課堂內(nèi)的"角色游戲",
還是模仿真實情景的“角色表演”,都不能達到真實、自由地交際這一目的。因
此,我們不但要把伙伴活動看 作是一種有用的后續(xù)活動,即在教了一個新的語
言點后,讓每一個學生在同一時候得到操練,而且要使伙伴活 動延伸到學生能
在語境中實現(xiàn)語言單位的交際價值,并根據(jù)語境信息,個人知識和語用規(guī)則來創(chuàng)
造、推導和協(xié) 商所要表達的思想和意思。
誤解之四:交際法對教師的要求太高
交際法與較廣泛使用的翻譯法和聽說法相比對教師的要求更苛刻。在課堂上
教師的角色應是組織者(manag er of classroom activities)、顧問(advisor)、
交際伙伴(co—communicator)(Littlewoood 1981),作為組 織者,教師不能象
用翻譯法一樣以自己為中心,而必須是以學生為中心;作為顧問,教師的教學內(nèi)
容無法預料 ,這就要求教師要有較強的應變能力,不單是講解,還必須傾聽學
生講的內(nèi)容,并且盡可能身臨其境地和他們 交談。此外,教師還應具有較高的
語言能力和言語能力。對長期用貫了語法翻譯法教學、以自我為中心的教師 來
說確實很難適應交際法,有的教師由于在受教育的過程中就缺乏聽、說能力方面
的培養(yǎng),自身的語言素質(zhì)并 不高,因而認為交際法對教師的要求太高了,這是
產(chǎn)生誤解的原因。我們得承認,交際法本身存在著許多無法 解決的問題,如在
不得不教一本絕非交際法的教材,要使用交際法確實有困難。但這種情況已越來
越少了,今 天的許多教材提供了非常切合實際、一目了然的交際法原則和課堂
活動。我國當前在使用的初中新教材就設計 了大量循序漸進的交際活動,如要
求學生通過問答了解同學過去某一天的經(jīng)歷(B.IIL.50),聽當?shù)貜V播電臺的 天
氣預報,并根據(jù)實際情況選擇恰當?shù)膯卧~填空(WB.IIL.101)等。用交際法上好這
套教材,對于具有一定的聽 、說、讀、寫能力的教師來說并不是太難,對教師
的要求也不是說太高,只要有堅定的信念,在課前做充分的 準備工作,就能很
好地貫徹交際性原則。
上一頁 [1] [2]
【中學教學與交際法的若干誤解[*]】相關(guān)文章:
中學教學與交際法的若干誤解08-08
中學生克服交際羞怯八法08-16
如何用交際法進行語法教學08-17
關(guān)于《證券法》的若干問題08-05
情景交際法在英語教學中的運用討論08-17
外語教學交際性原則及中學課堂英語交際教學08-08