- 相關(guān)推薦
《我國古代小說的發(fā)展及其規(guī)律》指瑕
高語第五冊課文《我國古代小說的發(fā)展及其規(guī)律》,立論充分,論證嚴密,同時又條理清晰,說服力極強,是一篇優(yōu)秀的文學評論。但也存在一些瑕疵,現(xiàn)指出如下,與同仁商榷。① ……而其中的錯誤、疏漏、粗糙之處,后來在文人再創(chuàng)作的《三國演義》中都得到了改正與潤色、豐富,從而取得了更高的藝術(shù)成就。
“錯誤”可與“改正”對應(yīng),但“疏漏”不能與“潤色”對應(yīng),“粗糙”也不能與“豐富”對應(yīng)。正確的是,“疏漏”與“豐富”對應(yīng),“粗糙”與“潤色”對應(yīng)。原句前后內(nèi)容對應(yīng)錯亂,應(yīng)該改為:“……而其中的錯誤、疏漏、粗糙之處,后來在文人再創(chuàng)作的《三國演義》中都得到了改正、豐富與潤色,從而取得了更高的藝術(shù)成就!
② 文人與民間創(chuàng)作結(jié)合的創(chuàng)作方式,使得中國古典小說呈現(xiàn)了重視情節(jié)的特點。
“文人與民間創(chuàng)作”實在無法“結(jié)合”。結(jié)合:“人或事物間發(fā)生密切聯(lián)系。”(《現(xiàn)代漢語詞典》)也就是說,人只能與人結(jié)合,事物只能與事物結(jié)合,而人是不能與事物結(jié)合的。比如,我們不能把“理論與實踐相結(jié)合”說成“理論與人相結(jié)合”。同樣,“文人”也不能與“民間創(chuàng)作”(事物)相“結(jié)合”。原句可以改為:“文人創(chuàng)作與民間創(chuàng)作結(jié)合的創(chuàng)作方式……”也可以改為:“文人參與民間創(chuàng)作的創(chuàng)作方式……”
③ 史傳文學作品如《左傳》《史記》等則采取“實錄”的態(tài)度寫人物,寫得真實豐滿、有血有肉。
句中頓號使用有誤,當改作逗號。并列短語作謂語或補語時,短語之間應(yīng)該用逗號,不用頓號。在這里,“真實豐滿”和“有血有肉”是并列短語,作“寫”的補語成分,所以它們之間應(yīng)當用逗號。