- 相關(guān)推薦
從中韓學(xué)生的作文看中韓文化的互補(bǔ)與融合
近年來,韓國留學(xué)生來中國學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)越來越多,也有進(jìn)入大學(xué)中文系學(xué)習(xí)專業(yè)的留學(xué)生,本文就中 韓學(xué)生的作文作以比較,以探索不同文化、不同思維方式的互補(bǔ)與融合。
我們知道,留學(xué)生來中國學(xué)習(xí)漢語,是在母語的基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)第二種文化。學(xué)習(xí)第二種文化,不僅要致力于 掌握語言文化知識,更要注重跨文化的交際能力的培養(yǎng)和思維方式的轉(zhuǎn)換。韓國留學(xué)生進(jìn)入中文系和中國學(xué)生 一起學(xué)習(xí)的目的,就是想長期、真正地參與、進(jìn)入到中國文化的氛圍中去,有“入鄉(xiāng)隨俗”的愿望。文化接受 程度最深的是在目的語的文化環(huán)境中,這樣會使他們有意識地超越母語已形成的文化思維疆界,或者說擴(kuò)展這 種自我疆界,以消除兩種文化接觸時所產(chǎn)生的障礙,使自己處在目的語國家人們的位置和思路上,達(dá)到移情的 理想境界。而學(xué)習(xí)寫作,是在聽、說、讀、譯的基礎(chǔ)上更深入的、更高層次的學(xué)習(xí),因為即使只是描寫一個極 小的片斷,或記敘一件平常的小事,也要有從生活、觀察、發(fā)現(xiàn)、醞釀、到文體規(guī)范、語言表達(dá)、思維方式等 一系列的過程。韓國留學(xué)生在中文系這種環(huán)境里,一方面在不斷努力擺脫“母語情結(jié)”的影響;另一方面,在 與中國學(xué)生的頻繁接觸、語言文化的不斷同化、融合以及“交際力量”的影響下,不僅使母語與漢語轉(zhuǎn)換自如 ,而且自覺地期待寫作表達(dá)的趨同。當(dāng)班里出現(xiàn)了兩種文化背景的學(xué)生,面對不同文化背景、不同思維方式的 時候,我感覺到的是兩種文化、兩種思維方式的互補(bǔ)和融合,下面,我就中韓學(xué)生作文的同與異作以比較和分 析。
“決定語言和思維的是客觀存在,是一個民族所處的地理和社會歷史條件。”(盛炎《語言教學(xué)原理》第 88頁)從這個意義上說,中韓兩國地理位置近,歷史淵源深,有很多相同之處,如膚色、長相、氣候、情感方 式等。同題作文《宿舍的故事》中,中韓學(xué)生表現(xiàn)出對宿舍的喜愛和珍惜友情、重視親情的相同之處。韓國學(xué) 生和中國大多數(shù)學(xué)生不同,他們都沒有住宿舍的體驗,但他們都有面臨離開家人以后的角色轉(zhuǎn)變問題,要和自 己不熟悉、不同家庭背景的、不同生活方式的人相處一室或相鄰,要把自己融入到一個新的環(huán)境中,都有適應(yīng) 和逐漸同化的過程。中韓同受孔子儒家思想的影響,都表現(xiàn)出與人為善、友好相處、希望互相溝通,而不是各 自獨(dú)立的共同情感。一位韓國留學(xué)生在作文中表達(dá)這樣的感情:結(jié)婚前妹妹是唯一的“舍友”,兩人都盼望自 己有單獨(dú)的房間而討厭對方,可是結(jié)婚后不久,最想念的正是當(dāng)時最討厭和最想擺脫的人。她看到中國同學(xué)的 宿舍故事后,深有感觸:“我保證,以后他們最想念的就是現(xiàn)在最討厭的那個同屋”。和中國學(xué)生的作文一樣 ,表現(xiàn)出珍視友情、親情,內(nèi)疚自責(zé)的情感。這種感情正是東方人共有的人倫、情感方式。友情、親情、愛情 ,是人類永恒的話題,它屬于全人類,人們語言雖然不同,但卻可以互相溝通,只不過東西方文化差異懸殊, 對感情的重視程度和表達(dá)方式不同,而中韓兩國同屬東方文化,重感情,人情味濃是共同的特點。
不過,由于地理位置和不同的歷史文化,從這同題作文中,又可以看到中韓學(xué)生不同的生活方式,思維方 法以及異中有同,同中有異的互融互補(bǔ)。
宿舍,在中國人眼里是學(xué)習(xí)和工作時集體居住的場所。而韓國學(xué)生沒有集體住宿的體驗,他們的同住是從 一個家庭到另一個家庭,或者留學(xué)以后一個人單住的宿舍,他們作文中反映的生活當(dāng)然不是和中國學(xué)生同一個 意義的“宿舍”。因而中國學(xué)生幾個甚至十幾個共同生活在一起的歡樂與矛盾,他們是難以體會的。但是即便 生活方式的不同造成了理解的偏差,但在力求互相理解和極積適應(yīng)環(huán)境,尋求和諧、融洽方面卻表現(xiàn)了相同的 內(nèi)涵。所謂異中有同。韓國學(xué)生在另一篇寫景文章《雪》中,不僅寫出降雪后人們打雪仗、堆雪人的愉快心情 ,也寫到“我好象看到圣誕老人正坐在雪橇上向我們跑來”這樣的句子,顯然是西方的生活方式,尤其是基督 教圣誕節(jié)生活習(xí)俗的影響。所謂同中有異。而中國學(xué)生的作文卻因沒有那種生活體驗而不可能有如此的描寫。
下面以同題作文《宿舍的故事》為例,具體比較如下:
一、開頭方式不同。中國學(xué)生作文的開頭:“宿舍——一個共同的家,一片用關(guān)愛撐起的天空,它的晴與 陰全在于她的每一個成員付出多少真誠與熱忱。而發(fā)生在宿舍中的每一個故事便是一幕幕關(guān)于團(tuán)結(jié)友愛的演繹 ”。中國自古作文便強(qiáng)調(diào)“起”當(dāng)如“風(fēng)頭”般美麗。在開頭不僅要交待時間背景事件,而且要烘托出全文的 氣氛。有時開頭的交待成了套話和模式。下面是韓國學(xué)生的作文:“結(jié)婚當(dāng)天,我和妹妹的心情有一個方面完 全相同。從小我們倆同住一個房間,幾乎每天吵架,甚至對對方說,盼望對方早死,能自己獨(dú)自用房”。沒有 交待,只清晰地點明了具體情境以及和妹妹(舍友)的矛盾和各自的希望。簡潔明了,又切中主旨。
二、全篇構(gòu)思方式的不同。中國學(xué)生作文很受中學(xué)作文模式的影響,開頭交待,中間含蓄曲折(一定要講 幾件事或一個故事的發(fā)生、發(fā)展和高潮結(jié)尾),且適時點題,首尾圓合。韓國學(xué)生的作文直接入題,敘述自然 、客觀,有時象是隨意而談,也并不考慮一定要寫幾件事,是否點題,意到筆到,當(dāng)止則止,思想是寓于自然 的敘述之中。中國學(xué)生是在認(rèn)認(rèn)真真地“作”文章,起承轉(zhuǎn)合,完美無缺。韓國學(xué)生的作文則不象在“作”文 章,倒象是隨意而談,更不講究形式的完美。中韓學(xué)生作文的不同,來源于中國整體文化的追求和諧和圓融, 形式的完美和大團(tuán)圓的結(jié)局的思想,和韓國文化中重實用,抓重點和要點的思想。
三、思想感情的表達(dá)方式不同。中國學(xué)生的情感表達(dá)方式是含蓄的,所謂“喜怒不形于色”的傳統(tǒng)文化精 神。中國學(xué)生寫宿舍里同學(xué)之間的小矛盾時,表現(xiàn)的尤為委婉含蓄:看不慣別人的言行時,“提醒”對方注意 ;“極不情愿”為別人作事,但不好拒絕;偶而說了幾句過火的話,馬上就意識到太過份了,在心里自責(zé),而 想道歉又好面子;過生日時希望別人為自己張羅準(zhǔn)備,又不明說出來。所謂“含而不露”,虛實互藏,婉而成 象,不說透而讓人去體悟。韓國學(xué)生情感表達(dá)方式則直露坦率,從不遮遮掩掩,所謂微而顯,表而彰。如上所 引:“我和妹妹都想獨(dú)自用房,甚至盼望對方早死。”(坦露直截)“我結(jié)婚后和妹妹一樣地想念以前的‘睡 伴’,我感覺只是換了‘睡伴’,而且是自己那么愿意、那么喜歡的‘睡伴’”,她用了‘睡伴’這個詞,不 僅語言上坦率直露,而且大膽切入敏感話題,所謂“語疏而情密,天之全也”。這在中國學(xué)生甚至成人學(xué)生中 也不可能有如此的表述。韓國學(xué)生受西方文化影響很深,思想感情表達(dá)方式的開放和直截了當(dāng),正相異于中國 學(xué)生的思維方式和情感表達(dá)方式。
中韓學(xué)生作文中表現(xiàn)出來的異同,是不同民族地理、社會歷史條件及文化影響的結(jié)果。中韓文化有求同性 。韓國自古以來就受到中國傳統(tǒng)的深刻影響,在歷史上就出現(xiàn)過大儒李huàng@①(號退溪、1501—1570 )等人,對儒學(xué)貢獻(xiàn)頗大,尤其對于朱熹性理之學(xué)有創(chuàng)造性發(fā)展。在社會生活方面,韓國也有很多地方滲透著 儒家的影響,儒家禮教在現(xiàn)代韓國倫理道德觀念中仍然在起作用,儒家的慎獨(dú),反求諸己、克己復(fù)禮、勿自欺 等德目都被韓國人視為自己的傳統(tǒng)美德。韓國把5月8日確定為“雙親節(jié)”,以提醒孝順父母和尊敬老人,要人 們牢記“孝”的意義。子女對父母履行孝的三重義務(wù):傳宗接代、供養(yǎng)服侍與死后四時祭祀,這與中國人的文 化習(xí)俗基本相同,是儒家文化圈內(nèi)國家共同的文化意識。這種共同的文化意識在韓國來中國學(xué)習(xí)的學(xué)生中也異 常鮮明地表現(xiàn)出來,同樣也反映在他們的寫作之中。特別是那些來中國學(xué)習(xí)文科的韓國留學(xué)生,可以很快掃除 語言文字的障礙,對中國文化由窺其門墻而登堂入室,寫出道地的中國詩文,幾乎完全象中國人一樣。
但也必須看到,在實現(xiàn)了現(xiàn)代化的今天,韓國人接受了不少的西方的文化思想和生活方式。
中韓學(xué)生作文中的差異性,說到底是文化模式的不同。中國文化的基本符號,既非單純的語言系統(tǒng),也非 單純的意象系統(tǒng),而是兩者互動的言象系統(tǒng),這種符號系統(tǒng)將感性經(jīng)驗與超感性的理性相貫通,重視直覺體悟 而又不失一定的思維規(guī)范,構(gòu)成獨(dú)具一格的思維方式。
韓國在公元前一、二世紀(jì)、公元六、八、九世紀(jì)深受中國文化的影響,屬于東方儒家文化圈,自十八、十 九世紀(jì)以后又深受西方文化特別是日本文化的影響,二十世紀(jì)初淪為日本的殖民地,二戰(zhàn)后的六、七十年代經(jīng) 濟(jì)開始“騰飛”,深受美國為首的西方影響,實現(xiàn)現(xiàn)代化的進(jìn)程比中國早,可以說韓國文化在20世紀(jì)發(fā)生了巨 大的變化,由封閉型的封建文化轉(zhuǎn)化為開放型的現(xiàn)代資本主義文化,并保持鮮明的民族特色。如果說,中國文 化仍然沒有擺脫“尚象”、“非言”的思維模式,與早熟的家耕經(jīng)濟(jì)及相應(yīng)的天人觀念相聯(lián)系,那么,由于韓 國自近代接受西方文化的影響,從它的“非象”和側(cè)重語言邏輯功能特色的下面,也不難窺見海洋式商業(yè)經(jīng)濟(jì) 的底色,表明了頻繁的財富交換,市場經(jīng)濟(jì)運(yùn)行和數(shù)字計算,科學(xué)研究對韓國人思維趨于抽象化的影響。不同 的文化模式和思維方式,反映到中國與韓國大學(xué)生的寫作中,中國學(xué)生的作文富于暗示而不致流于散漫,借重 經(jīng)驗直觀而不致陷入非理性,而在語言表達(dá)中難免帶有雙關(guān)、暗示、隱喻等詩性特征;而韓國學(xué)生的作文借助 語言符號的幫助而完全舍棄表象,其類比推理基于理性邏輯而完全超越了表象的有限性,憑借概念和判斷去把 握對象的關(guān)系、聯(lián)系結(jié)構(gòu)與功能,所以,他們的文章“氣盛言密”,邏輯性很強(qiáng),明快、流暢也不乏幽默風(fēng)趣 之情味。他們作文多率性而為,見得到就寫得出,對現(xiàn)實政治有一種天然的疏離感,而自我為中心,這又受西 方文化中的自由主義、個人中心主義的影響,具有一種立足“此岸”的超越意識,他們作文中的意象或與之相 關(guān)的想象,完全是作為溝通感性和理性的橋梁,因而作文既有蘊(yùn)結(jié)于中的真實的生活感受,又有成熟的思理。 中韓學(xué)生同班上課,同題作文,互相影響,互相趨向一致,不僅是文化的不斷滲透和融合,更重要的是兩種文 化的互補(bǔ),它對兩國學(xué)生都有益處。他們可以逐步修正原來已經(jīng)形成的對世界的認(rèn)識、觀念和思維模式、拓展 自己的思維空間,改變觀察角度,取人之長,補(bǔ)己之短,逐步建立起新的更為科學(xué)的認(rèn)識觀念和思維方法。
中國科舉考試的八股程式至今影響還在,由老八股而黨八股再變?yōu)楦呖忌龑W(xué)的新八股,從高考作文命題到 中學(xué)語文教師苦心孤詣地教學(xué)生如何適應(yīng)這種命題的思維模式,二十年如一貫之。因此,極富生氣的寫作也就 被引進(jìn)了思路狹窄、體系封閉的死胡同。寫作上有時在字眼上兜圈子,有時在形式上費(fèi)盡腦汁,從小學(xué)、中學(xué) 始就有一個“封閉性”的框架,逐漸形成了一種封閉的狹窄的思維模式和文化性格,缺乏積極的創(chuàng)新思維,也 缺乏理性和綜合性的思索。韓國學(xué)生作文的不拘形式,站在理性思維的高度,開放地、綜合地把握寫作材料的 表現(xiàn)方式,正可以給我們帶來一股清新的空氣,促使大中學(xué)生作文走出封閉、保守、形式框架寫作的路子,建 立新的思維框架。
韓國學(xué)生在中國這個目的語國家學(xué)習(xí)中國文化,毋庸置疑,更容易融入中國文化的氛圍中,希望趨同。但 教學(xué)寫作的目的并不是使他們變得越“地道”越好,而要使他們接受第二種文化或第三種文化,通過寫作的溝 通,了解同樣的事件可以用不同的認(rèn)知框架來描述來構(gòu)思,從而引起兩種文化的互動。
這種雙向互動,可以認(rèn)為是中韓兩國文化、思維模式的互補(bǔ)和融合。中韓兩國地理位置相近、文化淵源久 遠(yuǎn),同受儒家文化的薰陶、從情感和文化角度來說有很多相同的地方,溝通起來比較容易,這是文化雙向互動 的基礎(chǔ)。但是,畢竟各個民族有自己的獨(dú)特文化和思維模式,韓國近現(xiàn)代以來受西方文化影響很大,作文中表 現(xiàn)出來的思維的開闊、敘述的直截、值得中國學(xué)生學(xué)習(xí)和借鑒;中國學(xué)生作文構(gòu)思的圓融和形式的完整,從容 委曲而意有獨(dú)至的思維方式,也值得韓國學(xué)生學(xué)習(xí)。在作文講評時,中國學(xué)生對韓國學(xué)生的作文尤其感到新鮮 和興趣。顯而易見,這種新鮮和興趣來自韓國學(xué)生作文中提供的新鮮的生活材料和不同于已的思維方式。韓國 學(xué)生則力求使自己的文章象“作文”,希望和中國學(xué)生一樣。中韓
[1] [2] 下一頁
>學(xué)生都有兼收并蓄、揚(yáng)長避短的問題。
中國大學(xué)生在剛上大學(xué)的一段時間里,明顯地帶著在中學(xué)里養(yǎng)成的作文模式,這種模式在一定程度上限制 了他們的思維方式,使他們很難放開,似乎總有一個框架在束縛著他們。要打破統(tǒng)一的作文模式,不拘一格, 必須具有開放的思維方式。文思開放,則生動活潑,文外無窮,雖一潭一壑,皆與長江大河相若,是自然流出 ,不見氣盡力竭;學(xué)生的思維封閉,作文往往“情寡詞繁”,千篇一律,喜歡模擬,缺少精神氣血,沒有自己 的面目個性。通過實地感受韓國學(xué)生的那種隨意、自然、開放的表達(dá)方式,就自然接受了一種觀點、一種思維 方式,并會有意識地克服固有的封閉的思維定勢。
韓國學(xué)生中也有在中國讀完高中進(jìn)入中文系學(xué)習(xí)的,他們的作文模式和中國學(xué)生幾近相同,只是文章中表 現(xiàn)的生活現(xiàn)象和觀點看法略有不同,盡管如此,我并不以為這是一種好的現(xiàn)象。因為在現(xiàn)代社會,隨著語言、 文化、思維模式的日益世界化,我們不能要求一種文化完全歸屬于另一種文化,實際上也不可能使兩種文化完 全趨同,我更希望現(xiàn)在或?qū),在中國中文系的課堂上有多元文化互動的模式出現(xiàn),使文化范圍、思考類型進(jìn) 一步擴(kuò)大、延展。尤其是中國的作文教學(xué),封閉性的框架亟待突破,更需要多元文化的雙向和多向互動,使中 國學(xué)生的思維模式拓展開,使其生活范圍和觀察視角擴(kuò)大,引進(jìn)不同的思維模式和方法,為建立新的科學(xué)的思 維體系創(chuàng)造條件。
字庫未存字注釋:
@①原字為沙字左半部右加晃組成
上一頁 [1] [2]