- 相關(guān)推薦
外籍文學(xué)翻譯服務(wù)合同
隨著人們對(duì)法律的了解日益加深,合同的用途越來(lái)越廣泛,簽訂合同也是最有效的法律依據(jù)之一。知道嗎,寫(xiě)合同可是有方法的哦,以下是小編為大家收集的外籍文學(xué)翻譯服務(wù)合同,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
甲方:_________________________
乙方:_________________________
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:
標(biāo)的
期限
乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。
譯稿的交付形式
譯稿可以磁盤(pán)、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費(fèi)為貳元/張,打印費(fèi)為_(kāi)______元。如需送稿,送稿費(fèi)為_(kāi)______元。
翻譯費(fèi)和排版設(shè)計(jì)費(fèi)
以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費(fèi)。對(duì)于可用電腦確定字?jǐn)?shù)的翻譯,單價(jià)為每千字人民幣_(tái)______元,總字?jǐn)?shù)為_(kāi)______,翻譯費(fèi)為_(kāi)______,翻譯費(fèi)=單價(jià)x總字?jǐn)?shù)/1000。字?jǐn)?shù)為word文件中,菜單“工具”的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”所顯示的數(shù)字。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,無(wú)法由計(jì)算機(jī)統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)時(shí),單價(jià)為_(kāi)______元/頁(yè),原稿頁(yè)數(shù)為_(kāi)______,翻譯費(fèi)為_(kāi)______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計(jì)算出翻譯費(fèi)。排版設(shè)計(jì)費(fèi)為_(kāi)______元。
總價(jià)
總價(jià)為翻譯費(fèi)、排版設(shè)計(jì)費(fèi)、打印費(fèi)和送稿費(fèi)的合計(jì),為_(kāi)_____________元。
定金
為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時(shí), 甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價(jià)的一部分,折抵總價(jià)款。
付款
當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價(jià)款后,乙方即交付譯稿。
質(zhì)量保證
乙方保證譯文通順、準(zhǔn)確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費(fèi)提供有關(guān)咨詢。
保密條款
乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任。
文本份數(shù)
本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。
其它
甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
【外籍文學(xué)翻譯服務(wù)合同】相關(guān)文章:
文學(xué)作品翻譯合同02-19
翻譯服務(wù)合同06-27
翻譯服務(wù)合同集合01-24
2022翻譯服務(wù)合同04-04
[精華]翻譯服務(wù)合同07-28
翻譯服務(wù)合同【集合】07-25
翻譯服務(wù)合同[薦]07-17
翻譯服務(wù)合同范本11-27
翻譯服務(wù)合同15篇06-29
翻譯服務(wù)合同(15篇)07-01