- 永遠(yuǎn)不要放棄作文 推薦度:
- 永遠(yuǎn)不要放棄作文 推薦度:
- 不要輕言放棄作文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
不要放棄
不要放棄Yinan Guo
。ㄒ唬
10年級(jí)開學(xué)已經(jīng)有幾周了,我才剛剛安定下來。
開學(xué)前夕參加了《三角函數(shù)》的考試,開學(xué)又參加了《微積分初步》的考試,都順利通過后最終被調(diào)到了《微積分》班。進(jìn)入這個(gè)班才知道,除了我以外其他同學(xué)都是12年級(jí)的。第一次課就給我來了個(gè)下馬威,我連前面都學(xué)了哪些內(nèi)容還沒有搞清楚,就正好趕上老師宣布下節(jié)課測(cè)驗(yàn)。來不及復(fù)習(xí),我只好硬著頭皮參加了《微積分》班的第一次測(cè)驗(yàn)。
今天結(jié)果出來了,90分,還不算太壞。
放學(xué)后我正檢查錯(cuò)誤原因時(shí),媽媽問我:"你最喜歡的課程是什么?"
我不假思索地回答:"體育。"
"你們最近體育是不是也測(cè)驗(yàn)了?"媽媽繼續(xù)問。
"是的。咦?媽媽你怎么知道?"我有些吃驚。
"我剛瀏覽了你們學(xué)校網(wǎng)站Power school里你的Grades and Attendance".
PowerSchool系統(tǒng)是我們學(xué)校正在用的一個(gè)信息登記系統(tǒng)。它一項(xiàng)尤為特別的功能是,PowerSchool是支持學(xué)生家長(zhǎng)的系統(tǒng),允許學(xué)生和家長(zhǎng)查看成績(jī)。
"我的體育一定是95分以上吧?"我自信地說。
看到媽媽搖頭,我略帶戲謔依然自信地猜了一下:
"98分?"
這下媽媽疼惜地看了我一眼,不說話了。
走過去查了分?jǐn)?shù):87,我楞在了那里。
媽媽這時(shí)走過來,"分?jǐn)?shù)本身并不重要,重要的是你要知道自己為什么得了這個(gè)分?jǐn)?shù),而且還會(huì)與自己的判斷差那么多。"
"可是媽媽,我從未遲到過、更未缺過課,每次上課都按老師的要求去做。我真的不知道老師評(píng)分的根據(jù)是什么呀!"
我開始疑惑了……
。ǘ
今天媽媽、Dad給我一起分析了一些中美在日常交流中的差別:
1.在中國,體育課考試時(shí)老師會(huì)宣布一些硬性指標(biāo)——在多少時(shí)間內(nèi)達(dá)到了什么要求,比如在5分鐘內(nèi)投入多少球,在三分鐘內(nèi)做了多少俯臥撐等等,然后根據(jù)這些指標(biāo)打分。在美國,相對(duì)比較靈活。
2.在中國,遇到危險(xiǎn)時(shí),大聲提醒對(duì)方是關(guān)心和擔(dān)憂的表示;(www.gymyzhishaji.com)在美國大聲說話可能會(huì)被視為無禮。
3.在中國,不主動(dòng)表達(dá)是害羞;在美國,可能會(huì)被視為孤僻和高傲。
4.在中國,表達(dá)強(qiáng)烈的感受常常用到"渴死了""累死了";在美國,這樣表達(dá)可能會(huì)被視為沒有教養(yǎng)。
5.在中國,彼此非常要好的同學(xué)之間搞個(gè)小惡作劇是親熱的表現(xiàn),在美國可能會(huì)被視為粗魯。
后來在查"alienate"這個(gè)詞時(shí),我查了一個(gè)雙語例句:Her sense of alienation from the world disappeared.
她與世界脫節(jié)的感覺消失了。
Dad讓我造句時(shí),我沒有說原句,而是按中文的意思翻譯成了:
Her feeling of alienation from the world disappeared.
"你想說什么?"Dad問。
我指著翻譯機(jī)里的句子給Dad看。
Dad看了一下原句,然后指出:"在英文里, Feeling是感情,sense是感覺。前一句中表達(dá)的是與世界脫節(jié)也許從未發(fā)生過,而只是一種感覺;后一句中說明與世界脫節(jié)的感覺已真實(shí)存在在她的感情里。這兩種表達(dá)是不同的,所以你不能按照翻譯機(jī)翻譯的理解后,再翻譯回去。尤其是你在與人交往時(shí),要真正弄懂每個(gè)英語詞語在句子中的意思,然后再用。"
Dad繼續(xù)問我:"如果同學(xué)沒有進(jìn)球,你怎么說?"
"Nice try."
"你知道是什么意思嗎?"
"很好的嘗試,繼續(xù)加油。"
"在球場(chǎng)上,說Nice try表達(dá)的意思是——得了吧,別做夢(mèng)了(你打不中的)。"
"天呢!怎么是這樣?我平常都是這樣說的,我此刻真是對(duì)同學(xué)們充滿歉意。"我懊悔著同時(shí)也疑惑著:
"我想說的是Good try, 我認(rèn)為good和nice意思一樣, 就說成了Nice try".
"你說得有道理,Good evening、Nice evening意思就是相近的。但你在球場(chǎng)上真正想說的意思是great job,Come on.如果說成了Nice try就是負(fù)面的。"
Nice、good、great這三個(gè)詞,我只知道他們都有"好"的意思,沒想到用在不同的句子中意思竟然差別這么大!真是不比不知道,一比嚇一跳。
看來除了中美文化差異,我的英語表達(dá)還存在很大的問題,也許平時(shí)體育課上我說出來的英語根本不是我的本意。
媽媽的話一直響在耳邊:"在中國時(shí),你在同學(xué)老師心中,是一個(gè)陽光友好、積極向上的學(xué)生。想想看,你離開學(xué)校時(shí),有多少同學(xué)相送呀!那個(gè)場(chǎng)面、那份友情,使人永遠(yuǎn)難忘?墒堑搅嗣绹,如果不注意語言和文化的差異,可能適得其反。你想過嗎?"
我確實(shí)沒有想過!我以前從來沒有注意到這些差別。
感謝體育老師的分?jǐn)?shù),感謝家長(zhǎng)的提醒,讓我注意到了這些問題。
真希望能找到一把鑰匙,能很快打開語言差異這把鎖,讓我能真正理解同學(xué)們說的每句話,也讓他們能理解我的本意。
。ㄈ
今天的化學(xué)課只有三十分鐘,老師Mr.Lawrence對(duì)課程內(nèi)容做了調(diào)整,
提前講完課后,給我們出了三道擺火柴的題目:
1.將火柴擺成一個(gè)球拍的樣子,然后要求我們動(dòng)兩根火柴將球拍反轉(zhuǎn)過來。
2.將四根火柴分放四邊,要求動(dòng)一根擺出一個(gè)正方型。
第一題大家很快都做出來了。第二題把我難住了。離下課大約只剩幾分鐘的時(shí)間了,看看別的同學(xué)都不做了,Mr.Lawrence準(zhǔn)備公布答案。我正在嘗試過程的興頭上,請(qǐng)Mr.Lawrence等一下。終于在余下的兩分鐘內(nèi),我將結(jié)果遞給了Mr.Lawrence,Mr.Lawrence欣慰地笑了,隨之公布了我的答案。然后Mr.Lawrence問我們,"知道為什么讓你們做這個(gè)游戲嗎?"
Mr.Lawrence繼續(xù)說道:"無論是做化學(xué)實(shí)驗(yàn)還是做其他任何事情,都要像做這個(gè)游戲一樣,哪怕還有一絲希望哪怕還有最后一分鐘,都要嘗試,不要放棄。"
是的老師,我明白!
學(xué)英語又何嘗不是這樣?我會(huì)每天積累一點(diǎn)點(diǎn),在每節(jié)課上做最好的自己,盡快消除與美國老師和同學(xué)間的溝通障礙。無論發(fā)生什么,不會(huì)放棄!
Oyster River high School, NH03824, USA
【不要放棄】相關(guān)文章:
不要輕言放棄08-16
不要輕言放棄08-17
不要放棄的句子11-15
不要放棄的語錄01-10
不要放棄作文08-15
不要輕易放棄作文05-17
不要輕言放棄作文05-20
不要放棄我作文10-13
永遠(yuǎn)不要放棄作文12-07
高三,不要說放棄08-16