- 相關(guān)推薦
(優(yōu)秀)《月亮和六便士》讀后感
當(dāng)品味完一本著作后,大家心中一定是萌生了不少心得,這時(shí)候,最關(guān)鍵的讀后感怎么能落下!千萬(wàn)不能認(rèn)為讀后感隨便應(yīng)付就可以,以下是小編為大家收集的《月亮和六便士》讀后感,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《月亮和六便士》讀后感1
10:32中秋三天的假期的后兩天,看完了毛姆的《月亮和六便士》。首先說明這書壓根和月亮或者便士就沒有任何關(guān)系,就如我讀書的夜里,雖應(yīng)是月圓人圓的時(shí)節(jié),天上和四周卻空空蕩蕩一樣。
故事的情節(jié)不算多復(fù)雜,一個(gè)英國(guó)證券交易所的經(jīng)紀(jì)人,本已有牢靠的職業(yè)和地位、美滿的家庭,可謂中產(chǎn)有余了,但卻迷戀上繪畫,像"被魔鬼附了體",突然棄家出走,到巴黎去追求繪畫的理想。他在異國(guó)不僅肉體受著貧窮和饑餓煎熬,精神亦在忍受痛苦折磨。經(jīng)過一番離奇的遭遇后,主人公最后離開文明世界,遠(yuǎn)遁到與世隔絕的塔希提島上。他終于找到靈魂的寧?kù)o和適合自己藝術(shù)氣質(zhì)的氛圍。他同一個(gè)土著女子同居,創(chuàng)作出一幅又一幅使后世震驚的杰作。在他染上麻病雙目失明之前,曾在自己住房四壁畫了一幅表現(xiàn)伊甸園的偉大作品。但在逝世之前,他卻命令土著女子在他死后把這幅畫作付之一炬。
這個(gè)故事的精彩程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有作者講故事本身精彩。一個(gè)追求夢(mèng)想的人,拋棄家庭妻子孩子工作一切,去追求夢(mèng)想。這樣的人,特別是故事中的Strickland,是自私、不負(fù)責(zé)任、逃避現(xiàn)實(shí)不敢面對(duì)、甚至有些冷血的與世俗價(jià)值觀絕對(duì)違背的社會(huì)異類,他妄圖擺脫社會(huì)給他的一切枷鎖,尋找自己的生存方式,哪怕是忍受饑寒交迫和種種折磨苦難,都無怨無悔。這樣的人讓人覺得可恨,因?yàn)槿绻蠹叶枷騍trickland一樣,這個(gè)社會(huì)要么徹底亂套,要么就是實(shí)現(xiàn)了共產(chǎn)主義。但這樣的人又讓人佩服,甚至羨慕,他無疑是強(qiáng)大的,有勇氣與毅力。無論最終的結(jié)果是什么,他能夠找到自己的夢(mèng)或者過上夢(mèng)里的世界,他都已經(jīng)成功了。做自己的夢(mèng),讓別人說去吧!毛姆在講故事的過程中,從各種人的角度出發(fā),間或夾雜些自己的評(píng)論,將主人公刻畫的淋漓盡致。他的筆就如刀,雕刻出的現(xiàn)象豐滿生動(dòng)。
這個(gè)有些冷峻的的故事,再我看來卻很有童話的味道。Strickland是孤獨(dú)的,"我們每個(gè)人生在世界上都是孤獨(dú)的。每個(gè)人都被囚禁在一座鐵塔里,只能靠一些符號(hào)同別人傳達(dá)自己的思想;而這些符號(hào)并沒有共同的價(jià)值,因此它們的意義是模糊的、不確定的。我們非常可憐地想把自己心中的財(cái)富傳送給別人,但是他們卻沒有接受這些財(cái)富的能力。因此我們只能孤獨(dú)地行走,盡管身體互相依傍卻并不在一起,既不了解別人也不能為別人所了解。我們好像住在異國(guó)的人,對(duì)于這個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言懂得非常少,雖然我們有各種美妙的、深?yuàn)W的事情要說,卻只能局限于會(huì)話上手冊(cè)上那幾句陳腐平庸的話。我們的腦子里充滿了各種思想,而我們能說的只不過是像'園丁的姑母有一把傘在屋子里'這類話。"他的這種孤獨(dú)很有幻覺的成分,虛幻不可觸摸。他的生活有些超然物外,無法想象一個(gè)在現(xiàn)實(shí)社會(huì)生活了四十多年,過著"正常"生活的人,能夠一夜之間就放棄一切。他對(duì)愛情的評(píng)價(jià)體現(xiàn)了他的價(jià)值觀:"我不需要愛情。我沒有時(shí)間搞戀愛。這是人性的弱點(diǎn)。我是個(gè)男人,有時(shí)候我需要一個(gè)女性。但是一旦我的情欲得到了滿足,我就準(zhǔn)備做別的事了。我無法克服自己的欲望,我恨它,它囚禁著我的精神。我希望將來能有一天,我會(huì)不再受欲望的支配,不再受任何阻礙地全心投到我的工作上去。因?yàn)榕顺苏勄檎f愛不會(huì)干別的,所以她們把愛情看得非常重要,簡(jiǎn)直到了可笑的地步。她們還想說服我們,叫我們也相信人的全部生活就是愛情。實(shí)際上愛情是生活中無足輕重的一部分。我只懂得情欲。這是正常的,健康的。愛情是一種疾病。女人是我享樂的工具,我對(duì)她們提出什么事業(yè)的助手、生活的伴侶這些要求非常討厭。"
這些話離經(jīng)叛道,這樣的人被作為異端。"性的饑渴在思特里克蘭德身上占的地位很小,很不重要,或毋寧說,叫他感到嫌惡。他的靈魂追求的'是另外一種東西。有時(shí)欲念把他抓住,逼得他縱情狂歡一陣,但對(duì)這種剝奪了他寧?kù)o自持的本能他是非常厭惡的,他甚至厭惡他在淫逸放縱中那必不可少的伴侶,在他重新控制住自己以后,看到那個(gè)他發(fā)泄情欲的女人,他甚至?xí)缓。他的思想這時(shí)會(huì)平靜地飄浮在九天之上,對(duì)那個(gè)女人感到又嫌惡又可怕,也許那感覺就像一只翩翩飛舞于花叢中的蝴蝶,見到它勝利地蛻身出來的骯臟蛹?xì)ひ粯印?所以他可以拋妻子,待他遇到第二個(gè)女人的時(shí)候有棄如敝屣。
他格格不入,尋找夢(mèng)幻島,"我認(rèn)為有些人誕生在某一個(gè)地方可以說未得其所。機(jī)緣把他們隨便拋擲到一個(gè)環(huán)境中,而他們卻一直思念著一處他們自己也不知道坐落在何處的家鄉(xiāng)。在出生的地方他們好象是過客;從孩提時(shí)代就非常熟悉的濃蔭郁郁的小巷,同小伙伴游戲其中的人煙稠密的街衢,對(duì)他們說來都不過是旅途中的一個(gè)宿站。這種人在自己親友中可能終生落落寡臺(tái),在他們唯一熟悉的環(huán)境里也始終孑身獨(dú)處。也許正是在本鄉(xiāng)本土的這種陌生感才逼著他們遠(yuǎn)游異鄉(xiāng),尋找一處永恒定居的寓所。說不定在他們內(nèi)心深處仍然隱伏著多少世代前祖先的習(xí)性和癖好,叫這些彷徨者再回到他們祖先在遠(yuǎn)古就已離開的土地。有時(shí)候一個(gè)人偶然到了一個(gè)地方,會(huì)神秘地感覺到這正是自己棲身之所,是他一直在尋找的家園。于是他就在這些從未寓目的景物里,從不相識(shí)的人群中定居下來,倒好象這里的一切都是他從小就熟稔的一樣。他在這里終于找到了寧?kù)o。"
這部小說,對(duì)于想要追求精神自由但又無勇力去實(shí)踐的人,或安慰或被擊中,總之能收獲些什么。
最后說說書名的由來。按照譯者的解釋,月亮,高高在上,如理想;便士,是最小的貨幣單位,就如現(xiàn)實(shí)。現(xiàn)實(shí)和理想的沖突,是人類永恒的主題。
《月亮和六便士》讀后感2
不間斷的讀完英國(guó)作家毛姆的《月亮和六便士》,意猶未盡。
書的主人公斯特里克蘭德原本生活殷實(shí),有兩個(gè)可愛的孩子,妻子愛好文學(xué)與藝術(shù),是個(gè)女文青,她喜歡與體面的人物交際,所以家中經(jīng)常高朋滿座,熙熙攘攘。在妻子親友圈中,斯特里克蘭德并不出眾,作為證券經(jīng)紀(jì)人,雖然他掙錢養(yǎng)家,但因?yàn)槿狈λ囆g(shù)感顯得平淡無奇。不料,就是這樣一個(gè)平淡正常的人,卻在中年后迷戀上繪畫,并且“像被魔鬼附了體”,棄家出走,先是在巴黎的一個(gè)破舊旅館,后來干脆到了南太平洋一個(gè)與世隔絕的小島。后半生病魔纏身,窮困至極,死后名聲大噪。
斯特里克蘭德是被魔鬼付了體的,所以他的所作所為超出了我們常人的理解框架,在他的世界里沒有我們熟知的愛恨、責(zé)任、感恩、因果、窘迫和災(zāi)難,所以他輕巧的離開了沒有收入來源的妻子、孩子,沒有一絲愧疚。更讓人不解的是,在他貧病交加快死的時(shí)候,荷蘭畫家施特略夫好心相助,把他搬到自己的家里悉心照顧,不僅挽救了他的性命,還騰出自己的畫室給他作畫。斯特里克蘭德竟然和荷蘭畫家的妻子私通,并導(dǎo)致荷蘭畫家家破人亡。造成如此惡果,他本人也沒產(chǎn)生愧疚之意,表現(xiàn)的極度自私。另一方面,他自己生活窮困,餓的吃了這頓沒下頓時(shí),他也沒有后悔當(dāng)初離開舒適的家,從來沒有想回到過去,他沒有肉體上的痛苦感,反而愿意在與世隔絕的小島到生命的終結(jié),在最后慘淡而終的時(shí)候仍然很平和。
因?yàn)樗缓鲜浪走壿嫞约幢阕隽丝磥順O度自私的事,我們?nèi)匀粺o法對(duì)他痛恨。他就是個(gè)外星生物,上帝或者魔鬼派他來就是通過他的手畫出不一樣的作品,為神靈發(fā)聲。上帝或者魔鬼只在他的腦子里裝置了對(duì)繪畫的癡迷和獨(dú)到見解,至于人類社會(huì)的公序良俗在他離家出走時(shí)就一鍵刪除了。
所以對(duì)這樣一個(gè)怪胎,我完全不理解。也許這正是大師的境界。
但是,這本書讓我更動(dòng)容的是里面的各個(gè)配角。
首先是荷蘭畫家施特略夫,他那么善良,愿意毫不保留的幫助別人,盡管畫技不高,長(zhǎng)得肥肥圓圓一點(diǎn)也不帥,常常成為別人的笑料。他的妻子原本是一個(gè)貴族的家庭教師,與貴族家的少爺有染,在臨產(chǎn)之時(shí)被這家人一腳踢出門。在落難之時(shí),施特略夫發(fā)現(xiàn)了她,并同她結(jié)婚。婚后更是把妻子捧在手心,百看不厭。然而,他的妻子卻出軌斯特里克蘭德!荷蘭畫家和妻子的愛情可能只是他一廂情愿的,妻子對(duì)他更多的是感激,在女人沒有工作,無法謀生的年代,找到一個(gè)能提供穩(wěn)定生活的男人是多難得,更何況這個(gè)男人還愛她,對(duì)她好!然而,施特略夫看到過妻子最不堪的一面,兩個(gè)人在心理上是不平等的。所以,妻子會(huì)愛上一無所有脾氣差的斯特里克蘭德,并最終飲鴆止渴。
還有一個(gè)猶太人姓阿伯拉罕,作者提及這個(gè)人是為了表達(dá)某種價(jià)值觀。這個(gè)猶太人是個(gè)不折不扣的學(xué)霸,年紀(jì)輕輕被選進(jìn)醫(yī)院的領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu),前程似錦。然而,在一次度假時(shí),猶太人遞交了辭呈,帶著行李去了亞歷山大港。他形容當(dāng)時(shí)的感覺“好像回到了老家,取得了無限自由”。盡管之后的生活收入很低,老婆也不漂亮,但是阿伯拉罕非常知足,從未后悔過自己的選擇。
聯(lián)想起來最近一期的《奇葩說》,在非洲拍攝野生動(dòng)物的青山,放棄了外交官的.工作,到野生動(dòng)物保護(hù)區(qū)工作,薪水只有原來的十分之一。他說自己的生活草原化了,如果在城市里看到青山,那一定不是他本人。
“在出生的地方好像是過客,這種人在自己的親友中可能終生落落寡合,在他們唯一熟悉的環(huán)境中也始終孑身獨(dú)處。也許正是在本鄉(xiāng)的陌生感逼迫他們遠(yuǎn)游異鄉(xiāng),尋找一處永恒居住的寓所。所不定在他們內(nèi)心深處仍然潛伏著多少世代前祖先的習(xí)性和偏好,叫這些彷徨者再回到他們祖先在遠(yuǎn)古就已離開的土地”。有時(shí)候一個(gè)人偶然到了一個(gè)地方,會(huì)覺得這是他們精神上的家園。
由于阿伯拉罕的辭職,之后接替他工作的幸運(yùn)兒取得了世俗眼中的成功,收入頗豐,加官封爵,有一個(gè)美麗的妻子。但是,究竟誰(shuí)是成功者,也許難以下結(jié)論。叩問內(nèi)心,知道自己想要什么,不隨波逐流,才是真正值得羨慕的人吧。
最后,說一下這個(gè)書名,盡管在序言中,譯者也解釋了這個(gè)書名。但是我愿意相信,月亮代表夢(mèng)想,六便士代表現(xiàn)實(shí)的說法。我們有太多牽掛與束縛,做不到像斯特里克蘭德那樣灑脫與決絕,但是在平凡生活中仍然可以有一份英雄夢(mèng)想,在關(guān)心蔬菜與水果的時(shí)候,不忘暢想面朝大海,春暖花開。
《月亮和六便士》讀后感3
《月亮和六便士》看完好幾天了,當(dāng)時(shí)很想寫點(diǎn)什么,但又總是怕不到位;今天又接到過去學(xué)生的電話,言談中對(duì)即將開始的工作充滿了期待。于是我有了寫的沖動(dòng)。記得看完時(shí)已經(jīng)好晚了,老公問:“這么好看嗎?”“嗯?梢园!薄爸v什么的?”“以高更的生平為模板,寫了一個(gè)有天賦的畫家的故事。聽從內(nèi)心的召喚,尋找精神的家園!眱(nèi)心的召喚,這是我看完書之后強(qiáng)烈的印象。
畫家心中有一團(tuán)熊熊烈火在燃燒,他被炙烤,受煎熬,只為找到準(zhǔn)確表達(dá)的方式,找到讓他內(nèi)心平靜的地方。所幸,最后他找到了,臨終前,他的心平靜了,他在他向往的地方畫出了他理想的世界,他平靜、滿足地離開了人世,帶著對(duì)世人的不屑。畫家深知自己畫作的價(jià)值,但他從不售賣,也不讓人看,因?yàn)樗朗廊丝床欢,他只是在想?bào)答某人時(shí)才把自己的一幅畫送給他,在對(duì)方推辭不受時(shí)說:“你還是拿著吧,幾十年后它會(huì)有點(diǎn)用的。”呵呵,多么自傲!后來在豆瓣上看別人的評(píng)論,點(diǎn)擊率最高的的一個(gè)小女人寫的感悟:“親愛的,我是鯨魚,可是你只能給我一臺(tái)飲水機(jī)”,是看了毛姆關(guān)于男女區(qū)別的評(píng)論之后的頓悟,意思是女人對(duì)于愛情的渴求就像鯨魚對(duì)于大海,可是男人卻只能提供一臺(tái)飲水機(jī)那么多的水。因?yàn)槊珷敔斦f,“女人把愛情看得非常重要,還想說服我們,叫我們也相信人的全部生活就是愛情。實(shí)際上愛情是生活中無足輕重的一部分。我只懂得情欲,這是正常的,健康的.。愛情是一種疾病。”“要是一個(gè)女人愛上了你,除非連你的靈魂也叫她占有了,她是不會(huì)感到滿足的。因?yàn)榕耸擒浫醯,所以她們具有非常?qiáng)烈的統(tǒng)治欲,不把你完全控制在手就不甘心。女人的心胸狹窄,對(duì)那些她理解不了的東西非常反感。她們滿腦子想的都是物質(zhì)的東西,所以對(duì)于精神和理想非常妒忌。男人的靈魂在宇宙最遙遠(yuǎn)的地方遨游,女人卻想把它禁錮在家庭收支的賬簿里。”于是小女人深深地剖析自己多年的學(xué)習(xí)生活都是在愛情的幻影中,不關(guān)心時(shí)事,不知道科學(xué),書里書外只有愛情和娛樂八卦。
書評(píng)引來回帖無數(shù),雖然很多人對(duì)于她關(guān)于女人的描述很感冒,好像自己并不是這樣視線狹窄,但是也有很多貼是深深的共鳴。我當(dāng)然不是那種以愛情為唯一人,也許這和我從小的生活環(huán)境男孩多有關(guān),也與自己的理科出身有關(guān),毛姆關(guān)于男女區(qū)別的那兩段評(píng)論雖然在我的心里有了那么點(diǎn)漣漪,但還不至于那么大的觸動(dòng),我最大的觸動(dòng)是來自他另一段話:“‘我告訴你我必須畫畫兒。我由不了自己。一個(gè)人要是跌進(jìn)水里,他游泳游得好不好是無關(guān)緊要的。反正他得掙扎出去,不然就得淹死!恼Z(yǔ)音里流露著一片熱誠(chéng),我不由自主地被他感動(dòng)了。我好像感覺到一種猛烈的力量正在他身體里面奮力掙扎,我覺得這種力量非常強(qiáng)大,壓倒一切仿佛違拗著他自己的意志,并把他緊緊抓在手中。我理解不了。他似乎真的讓魔鬼附體了,我覺得他可能一下子被那東西撕得粉碎!蔽艺鸷秤诋嫾覂(nèi)心強(qiáng)烈的個(gè)性表達(dá)欲望以及他對(duì)自己內(nèi)心渴求的響應(yīng)。我很羨慕他。
他的內(nèi)心是極度自由的。沒有什么社會(huì)準(zhǔn)則能束縛他的心靈。他對(duì)于他的工作擁有極度的熱情,對(duì)于任何物質(zhì)的享受毫不在意,絲毫不認(rèn)為忍饑挨餓是受苦受難,完全過著一種精神生活。還有另一段:“我認(rèn)為有些人誕生在某一個(gè)地方可以說未得其所。機(jī)緣把他們隨便拋擲到一個(gè)環(huán)境中,而他們卻一直思念著一處他們自己也不知道坐落在何處的家鄉(xiāng)。在出生的地方他們好象是過客;從孩提時(shí)代就非常熟悉的濃蔭郁郁的小巷,同小伙伴游戲其中的人煙稠密的街衢,對(duì)他們說來都不過是旅途中的一個(gè)宿站。這種人在自己親友中可能終生落落寡臺(tái),在他們唯一熟悉的環(huán)境里也始終孑身獨(dú)處。也許正是在本鄉(xiāng)本土的這種陌生感才逼著他們遠(yuǎn)游異鄉(xiāng),尋找一處永恒定居的寓所。
說不定在他們內(nèi)心深處仍然隱伏著多少世代前祖先的習(xí)性和癖好,叫這些彷徨者再回到他們祖先在遠(yuǎn)古就已離開的土地。有時(shí)候一個(gè)人偶然到了一個(gè)地方,會(huì)神秘地感覺到這正是自己棲身之所,是他一直在尋找的家園。于是他就在這些從未寓目的景物里,從不相識(shí)的人群中定居下來,倒好象這里的一切都是他從小就熟稔的一樣。他在這里終于找到了寧?kù)o!狈鸾讨兴^前世有點(diǎn)類似這樣。
《月亮與六便士》這本書的價(jià)值除了毛姆準(zhǔn)確地描寫了一個(gè)天才畫家的生命歷程,更多的還是他在記敘的過程中加的那些議論。很精準(zhǔn)。
《月亮和六便士》讀后感4
小說主人公的創(chuàng)作靈感來源于法國(guó)印象派畫家保羅·高更,毛姆用這位畫家的生平輪廓(即由一個(gè)證券經(jīng)紀(jì)人轉(zhuǎn)行為畫家,最后長(zhǎng)眠于塔希提島),創(chuàng)造出一個(gè)與之完全不同的,讓世人在現(xiàn)實(shí)常理中無法理解、厭惡鄙夷,卻又在藝術(shù)精神世界里敬畏敬佩的,斯特里克蘭德。
原本有著幸福生活的斯特里克蘭德,放棄自己在倫敦的證券經(jīng)紀(jì)人工作、拋棄與之相伴了17年的妻子、拋下一對(duì)可愛的兒女,像是受了神的旨意一般,毅然決然地只身去了巴黎,只為畫畫。在巴黎流浪期間,他桀驁不馴,為人刻薄,毀了救他性命、視他為天才的斯特羅伊夫的家庭,卻毫無愧疚之心,而斯特羅伊夫,面對(duì)時(shí)常侮辱他的畫作,搶走他的妻子布蘭奇并導(dǎo)致她最后自殺而亡的斯特里克蘭德,仍舊選擇原諒,仍想著保護(hù)這個(gè)他心目中的天才。斯特里克蘭德自始至終的冷漠和冷血,讓常人簡(jiǎn)直無法理解,并且抑制不住地厭惡,可他毫不在乎,不在乎任何的謾罵和指責(zé),不在乎窮困潦倒,不在乎別人對(duì)他畫作的嘲笑,一心只為著畫畫,并最終找到了適合他包容他的地方——塔希提島.....
如果不讀前言直接從正文讀起的話,很多情節(jié)反轉(zhuǎn)得出人意料,好奇心讓你不得不讀下去。其中的很多言辭也讓人耳目一新,筆者斗膽摘取其中幾段,略微發(fā)表一些拙見。
“也許只是我本質(zhì)里的一種怪癖作祟,就是在那些日子里也十分強(qiáng)烈,我感覺這樣生活著,做大多數(shù)人中一分子,一些東西卻失去了。我認(rèn)清了它的社會(huì)價(jià)值。我看到了它的秩序井然的幸福,但是我的血液里有一種狂躁,要求一條更寬闊的通衢。我似乎覺得這樣安逸的快樂中有某種警告的東西。我的心靈渴望過更加危險(xiǎn)的生活。我已經(jīng)有所準(zhǔn)備,迎著崎嶇的巖石,迎著暗礁的海灘,如果我的生活有預(yù)料不到的變化的話——無法預(yù)見的生活的變化和騷動(dòng)。”安逸還是挑戰(zhàn),這常讓我們難以抉擇,有些人選擇前者,有些人選擇后者,還有人在兩者之間徘徊不定,惴惴不安,我們無法評(píng)價(jià)究竟哪種更能讓我們感到幸福或是更有價(jià)值,因?yàn)槿f(wàn)事萬(wàn)物均有意料之外的時(shí)刻。也許唯有那條讓自己內(nèi)心充實(shí)且堅(jiān)定的路,才是于自己而言正確的路,它無關(guān)安逸或是挑戰(zhàn)。
“愛情是一種感情,慈悲是其中的基本成分......愛情有一種軟弱的專義,有一種保護(hù)的愿望,熱衷于做善事,給人以快活——如果算不上無私,那么無論如何也是一種千方百計(jì)掩藏起來的自私。愛情有一種羞怯......愛情是引人入勝的;愛情要把施愛的人從自身剝離出來;最聰明的人,哪怕他分明知道,也不能在實(shí)踐中認(rèn)識(shí)到愛情會(huì)停止;愛情很清楚自身是虛幻的,卻賦予具象,而且,又很清楚自身什么東西都不是,卻愛它勝過愛真實(shí)。愛情讓一個(gè)人膨脹了很多,同時(shí)又讓人縮小了不少。他不再是他自己了。他不再是個(gè)體的人,而是一種東西,一種工具,去追求某種與自我格格不入的目的。愛情從來避免不了感情用事......”愛讓人慈悲,讓人柔軟,它既給人一種堅(jiān)不可摧的錯(cuò)覺,又給人一種卑微如塵的幻境,它用自己虛無縹緲的影子,吸引無數(shù)世人遁入其中,或給予或索取,試圖尋求一種專屬于自己的具象,卻又時(shí)刻被人性與世俗的枷鎖束縛著,難得其真諦。也是因此,那些能真正駕馭愛的人,才是懂愛的人,才是極富有智慧,極其通透的人。
“緊緊抓住斯特里克蘭德的`那種激情,是可以創(chuàng)造美的激情。那種激情不會(huì)讓他平靜。它催促他,逼迫他,讓他滿世界亂走。他這一輩子就是一個(gè)上路的香客,附在他身上的那個(gè)魔鬼是鐵石心腸。有些人渴望真理的勁頭太大,他們?yōu)榱饲蟮谜胬,最后反?huì)把他們世界的根基動(dòng)搖了。斯特里克蘭德就是這種情況,只是他追求的是美,而不是真理。我只會(huì)對(duì)他懷有深深的同情!敝魅斯焕L畫的激情支配著,從第一次出走開始,就再也沒有停止過顛沛流離,世俗的眼光敲打他,人性的原罪折磨他,生活的苦難侵蝕他,他卻從未停止,也從不在乎,卻也因而更讓人同情和敬佩。也許最后在塔希提的那幾年,是他生命中唯一的安慰,他終于被接納被包容,終于可以毫無顧慮地創(chuàng)作。他一直仰望著懸在頭頂?shù)脑铝,可現(xiàn)實(shí)生活中這樣極端地追求真理與美,擁有些許幸運(yùn)的能有幾人呢?
作者給本書取名《月亮與六便士》,更多的說法是”六便士“代表現(xiàn)實(shí)與卑微,而”月亮“則象征著崇高,兩者都是圓形的,都閃閃發(fā)光,本質(zhì)卻完全不同。但還有一種說法是,作者取這個(gè)書名帶有開玩笑的意味,有一個(gè)評(píng)論家曾說,《人性的枷鎖》的主人公像很多青年人一樣,終日仰望月亮,卻沒有看到腳下的六便士銀幣,毛姆喜歡這個(gè)說法,就用《月亮與六便士》作為書名。
其實(shí)無論是哪種說法,在現(xiàn)實(shí)世界里,終日仰望月亮向往崇高的人,和終日低頭屈服于“六便士”的人只是少數(shù),我們大多數(shù)人都是一邊仰望崇高的理想,一邊拘泥于現(xiàn)實(shí)中的“六便士”,努力將兩者平衡,讓自己不過于失望和卑微。既然如此,那如果能將這“六便士”積淀成通往崇高理想的階石,何嘗不是一種快樂?
《月亮和六便士》讀后感5
1919年,英國(guó)作家威廉·薩默賽特·毛姆的長(zhǎng)篇小說《月亮與六便士》成書。其實(shí)我糾結(jié)了很久要選擇哪本書來讀,想過很多書,這本是我無意中看到的,大概用了一周多的時(shí)間確定了這本書,糾結(jié)的原因主要是外國(guó)作品由于翻譯的問題,語(yǔ)句跟語(yǔ)境有點(diǎn)怪,讓我有點(diǎn)望而卻步,再者,作品中的人名太長(zhǎng)了,很難代入情節(jié)中。
有傳言說,毛姆的朋友曾跟他開玩笑說:“人們?cè)谘鐾铝習(xí)r常常忘了腳下的六便士”,由于六便士是當(dāng)時(shí)英國(guó)貨幣的最小單位,用開玩笑的語(yǔ)氣解讀,月亮是高高在上的理想,六便士是現(xiàn)實(shí)的代表。
《月亮與六便士》以法國(guó)作家高更的生平為素材,描述了一個(gè)原本平凡的倫敦證券經(jīng)紀(jì)人思特里克蘭德突然著了藝術(shù)的魔,拋棄妻子,絕棄了旁人看來優(yōu)裕美滿的生活,奔赴南太平洋的塔希提島,用畫筆譜寫自己光輝燦爛的生命,把生命的價(jià)值注入絢爛畫布的故事。他的身體里含著原始的野性。
有人說其實(shí)這本書丑化了高更的角色,更多的"人意識(shí)到,作者對(duì)高更的褒獎(jiǎng)以及羨慕嫉妒,可以為自己的夢(mèng)想放棄那么多東西。社會(huì)會(huì)因?yàn)橐粓?chǎng)又一場(chǎng)流血的革命讓人彷徨、欣喜,同時(shí)也交織著痛苦和無奈。我們?cè)诤芏鄨?chǎng)變革過去后,看到了一個(gè)可愛可親的社會(huì)。社會(huì)上陽(yáng)光普照,人們覺得自己的夢(mèng)想握在了自己手里,只要自己去努力,它就會(huì)有實(shí)現(xiàn)的一天。所以,大家鼓吹追逐夢(mèng)想。夢(mèng)想一次變得無比高大,一時(shí)間夢(mèng)想被膨脹,被尊崇。書中的主人公同樣也在追逐夢(mèng)想。
理想是云開的花,在高高的天上,閑暇的時(shí)候看一眼,心中盛滿了美麗和甜蜜;生活是腳踩的地,每一步都要踏踏實(shí)實(shí),前進(jìn)中心安神定,慰心慰己。
多少人的夢(mèng)想,在歲月和現(xiàn)實(shí)中夭折。
“人往往不是自己渴望成為的人,而是不得不成為的人!泵吩凇对铝僚c六便士》中如是說。
世界上的多數(shù)人最終都過著被生活所選擇的日子。始終沒有勇氣去主動(dòng)的選擇生活,你是,他是,我們都是。
“滿地都是六便士,他卻抬頭看見了月亮”斯特里克蘭德在他40歲那一年,不顧一切去追尋夢(mèng)想。而他的“不顧一切”是真正意義上的不顧一切,包括生命。在證券交易所供職,有較高的社會(huì)地位,可觀的收入,妻子優(yōu)雅且具有魅力,喜歡打理家務(wù),照顧孩子。普通人奮力追求的中年幸福生活場(chǎng)景,該有的他都有。突然有一天,他被一種叫做“夢(mèng)想”的力量牽引,斯特里克蘭德的偉大,正因?yàn)閿[脫了世俗。
他把“夢(mèng)想”和“成功”“成名”分割,他的成功不需要任何人去定義,它的評(píng)委只有自己。很少人能這么做,所以,我們需要?jiǎng)e人認(rèn)可我們的做法,需要評(píng)委的絕對(duì)認(rèn)可。而這一切斯特里克蘭德視如糞土,他的生命中從此就只有一件事,就是畫畫。但是人們理解不了這樣一個(gè)被“夢(mèng)想”的惡魔扼在手里的人,他瘋了。普羅大眾的價(jià)值觀念不過是享受安逸的生活,有錢有勢(shì)的話更好。安逸的生活才是大家的夢(mèng)想,錢和勢(shì)也是大家的夢(mèng)想。任何威脅其中一樣的行為都是可笑的,即便存在威脅,那就是風(fēng)險(xiǎn)投資,為了追求更高的名和利,成為一個(gè)擁有大房子,娶了美麗妻子的爵士,膚淺如思特里蘭德的第一任妻子。他看透了她膚淺虛榮的妻子,與其忍受那些可笑的目光,不如早早離開更自由一些。
所以他的放棄足以讓我們吃驚,遺憾或者幸運(yùn)的說,世界上的大多數(shù)東西是我們并沒有堅(jiān)持要追求的東西。我們?nèi)缃袼非蟮,可?0%是自己喜歡做的事情,其余的70%來自于傳統(tǒng)、媒體、環(huán)境以及周圍人羨慕自己或自己羨慕別人而生發(fā)出來所謂的成就感。甚至在現(xiàn)代藝術(shù)家的群體里,“斯特里克蘭德”也只是極少數(shù)的存在,我們被這個(gè)所謂的“文明”的世界照顧的很好,離開,不僅僅是一個(gè)人的事,“蝴蝶效應(yīng)”它影響很多人。其中塔希提島作為斯特里克蘭德最終選擇的'地方,我們可以看到,它遠(yuǎn)離世俗,在文明之外仍有一個(gè)緯度,在那里生活的人們幸福也好,痛苦也罷。他們不需要遵守任何的規(guī)則,只需遵從自己的內(nèi)心。
思特里克蘭德是一個(gè)典型的理想主義者,他敢于與命運(yùn)抗衡,也敢于面對(duì)慘淡的人生,并且一生都在追求它眼中的“月亮”,他的價(jià)值觀不受社會(huì)影響,他只聽從自己內(nèi)心的召喚。
他不給別人看他的畫,沒有人看過他作畫的過程,他不在乎那些偶爾有機(jī)會(huì)看到他畫后做出的任何評(píng)價(jià)。他已不是世俗之人。
最令人驚駭?shù)氖撬麑⑺乐,在墻壁上完成的一副曠世之作,卻吩咐他的妻子在他死后一把火燒掉,務(wù)必?zé)苫摇?/p>
一個(gè)人追夢(mèng)的一生,那些令人憐憫的過程,用生命換取夢(mèng)想的旅程,就這樣如曇花一現(xiàn)。從此這個(gè)夢(mèng)想永久消失。
值得欣慰的僅僅是那些零散的畫作,讓得到它的人們?yōu)橹駣^和喜悅。
而這個(gè)世界終究是俗人的。
有時(shí)候人們把面具佩戴的天衣無縫,連他們自己都以為在佩戴面具的過程中,他們實(shí)際上就成了和面具一樣的人了。
【《月亮和六便士》讀后感】相關(guān)文章:
《月亮和六便士》讀后感05-30
月亮和六便士讀后感01-10
月亮和六便士讀書心得01-14
《月亮和六便士》讀書心得03-19
讀《月亮和六便士》有感04-19
月亮和六便士讀后感[精華]02-18
《月亮和六便士》讀后感范文11-21
《月亮和六便士》讀后感精選15篇12-02
月亮和六便士讀后感12篇03-21
月亮和六便士讀后感(15篇)03-21